1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
# Translations template for Sphinx.
# Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
# 
# Translators:
# ABOU SAMRA Jean <jean@abou-samra.fr>, 2020
# Adam Levine <adam.l.levine@gmail.com>, 2020
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2017
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2013,2015
# cyrille gachot <cyrille.gachot@smile.fr>, 2019
# David Georges, 2021
# Larlet David <david@larlet.fr>, 2008
# Denis Bitouzé <dbitouze@wanadoo.fr>, 2020-2021
# fgallaire <fgallaire@gmail.com>, 2010
# fgallaire <fgallaire@gmail.com>, 2010
# François Poirotte <clicky@erebot.net>, 2016-2017,2020
# Georg Brandl <g.brandl@gmx.net>, 2014
# Hugo Herbelin <Hugo.Herbelin@inria.fr>, 2021
# Jean-Daniel Browne <jeandaniel.browne@gmail.com>, 2010
# Jean-François B. <jfbu@free.fr>, 2017-2019
# Julien Palard <github@mandark.fr>, 2017
# Julien Malard <julien.malard@mail.mcgill.ca>, 2019
# Kim S. <kim.sylvestre@gmail.com>, 2019
# Larlet David <david@larlet.fr>, 2008
# LAURENT Raphaël <laurent@ined.fr>, 2018-2019
# 751bad527461b9b1a5628371fac587ce_51f5b30 <748bb51e7ee5d7c2fa68b9a5e88dc8fb_87395>, 2013-2014
# Nicolas Friedli <nicolas.friedli@gmail.com>, 2021
# Nikolaj van Omme <nikolaj.van.omme@gmail.com>, 2014-2015
# Olivier Bonaventure <bonaventure@acm.org>, 2019
# Pierre Grépon <pgrepon@yahoo.fr>, 2016
# Sebastien Douche <sdouche@gmail.com>, 2008
# Komiya Takeshi <i.tkomiya@gmail.com>, 2016,2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-27 00:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 08:44+0000\n"
"Last-Translator: David Georges, 2021\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/sphinx-doc/sphinx-1/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: sphinx/application.py:149
#, python-format
msgid "Cannot find source directory (%s)"
msgstr "Impossible de trouver le répertoire source (%s)"

#: sphinx/application.py:153
#, python-format
msgid "Output directory (%s) is not a directory"
msgstr "Le répertoire de sortie (%s) n'est pas un répertoire"

#: sphinx/application.py:157
msgid "Source directory and destination directory cannot be identical"
msgstr "Les dossiers source et destination ne doivent pas être identiques"

#: sphinx/application.py:188
#, python-format
msgid "Running Sphinx v%s"
msgstr "Sphinx v%s en cours d'exécution"

#: sphinx/application.py:214
#, python-format
msgid ""
"This project needs at least Sphinx v%s and therefore cannot be built with "
"this version."
msgstr "Ce projet nécessite au minimum Sphinx v%s et ne peut donc être construit avec cette version."

#: sphinx/application.py:229
msgid "making output directory"
msgstr "création du dossier de destinataire"

#: sphinx/application.py:234 sphinx/registry.py:422
#, python-format
msgid "while setting up extension %s:"
msgstr "lors de l'initialisation de l'extension %s :"

#: sphinx/application.py:240
msgid ""
"'setup' as currently defined in conf.py isn't a Python callable. Please "
"modify its definition to make it a callable function. This is needed for "
"conf.py to behave as a Sphinx extension."
msgstr "'setup' tel que défini dans conf.py n'est pas un objet Python appelable. Veuillez modifier sa définition pour en faire une fonction appelable. Ceci est nécessaire pour que conf.py se comporte comme une extension Sphinx."

#: sphinx/application.py:265
#, python-format
msgid "loading translations [%s]... "
msgstr "chargement des traductions [%s]... "

#: sphinx/application.py:283 sphinx/util/__init__.py:532
msgid "done"
msgstr "fait"

#: sphinx/application.py:285
msgid "not available for built-in messages"
msgstr "traductions indisponibles"

#: sphinx/application.py:294
msgid "loading pickled environment"
msgstr "Chargement de l'environnement pickled"

#: sphinx/application.py:299
#, python-format
msgid "failed: %s"
msgstr "échec : %s"

#: sphinx/application.py:307
msgid "No builder selected, using default: html"
msgstr "Aucun constructeur sélectionné, utilisation du défaut : html"

#: sphinx/application.py:335
msgid "succeeded"
msgstr "a réussi"

#: sphinx/application.py:336
msgid "finished with problems"
msgstr "s'est terminée avec des problèmes"

#: sphinx/application.py:340
#, python-format
msgid "build %s, %s warning (with warnings treated as errors)."
msgstr "La compilation %s, %s avertissement (avec les avertissements considérés comme des erreurs)."

#: sphinx/application.py:342
#, python-format
msgid "build %s, %s warnings (with warnings treated as errors)."
msgstr "La compilation %s, %s avertissements (avec les avertissements considérés comme des erreurs)."

#: sphinx/application.py:345
#, python-format
msgid "build %s, %s warning."
msgstr "La compilation %s, %s avertissement."

#: sphinx/application.py:347
#, python-format
msgid "build %s, %s warnings."
msgstr "La compilation %s, %s avertissements."

#: sphinx/application.py:351
#, python-format
msgid "build %s."
msgstr "La compilation %s."

#: sphinx/application.py:581
#, python-format
msgid "node class %r is already registered, its visitors will be overridden"
msgstr "la classe de nœud %r est déjà enregistrée, ses visiteurs seront écrasés"

#: sphinx/application.py:659
#, python-format
msgid "directive %r is already registered, it will be overridden"
msgstr "la directive %r est déjà enregistrée, elle sera écrasée"

#: sphinx/application.py:680 sphinx/application.py:701
#, python-format
msgid "role %r is already registered, it will be overridden"
msgstr "le rôle %r est déjà enregistré, il sera écrasé"

#: sphinx/application.py:1249
#, python-format
msgid ""
"the %s extension does not declare if it is safe for parallel reading, "
"assuming it isn't - please ask the extension author to check and make it "
"explicit"
msgstr "l’extension %s ne se déclare pas compatible à la lecture en parallèle, on supposera qu’elle ne l'est pas - merci de demander à l'auteur de l’extension de vérifier ce qu’il en est et de le préciser explicitement"

#: sphinx/application.py:1253
#, python-format
msgid "the %s extension is not safe for parallel reading"
msgstr "l'extension %s n'est pas compatible avec les lectures parallèles"

#: sphinx/application.py:1256
#, python-format
msgid ""
"the %s extension does not declare if it is safe for parallel writing, "
"assuming it isn't - please ask the extension author to check and make it "
"explicit"
msgstr "l’extension %s ne se déclare pas compatible à l’écriture en parallèle, on supposera qu’elle ne l’est pas - merci de demander à l'auteur de l’extension de vérifier ce qu’il en est et de le préciser explicitement"

#: sphinx/application.py:1260
#, python-format
msgid "the %s extension is not safe for parallel writing"
msgstr "l'extension %s n'est pas compatible avec les écritures parallèles"

#: sphinx/application.py:1268 sphinx/application.py:1272
#, python-format
msgid "doing serial %s"
msgstr "sérialisation en cours %s"

#: sphinx/config.py:163
#, python-format
msgid "config directory doesn't contain a conf.py file (%s)"
msgstr "Le dossier de configuration ne contient pas de fichier conf.py (%s)"

#: sphinx/config.py:190
#, python-format
msgid ""
"cannot override dictionary config setting %r, ignoring (use %r to set "
"individual elements)"
msgstr "impossible d'écraser le dictionnaire de configuration %r ; ignoré (utilisez %r pour modifier les éléments individuellement)"

#: sphinx/config.py:199
#, python-format
msgid "invalid number %r for config value %r, ignoring"
msgstr "nombre non valide %r pour l'option de configuration %r ; ignoré"

#: sphinx/config.py:204
#, python-format
msgid "cannot override config setting %r with unsupported type, ignoring"
msgstr "impossible de remplacer le paramètre de configuration %r par un type non-supporté ; ignoré"

#: sphinx/config.py:233
#, python-format
msgid "unknown config value %r in override, ignoring"
msgstr "paramètre de configuration %r inconnu dans override ; ignoré"

#: sphinx/config.py:261
#, python-format
msgid "No such config value: %s"
msgstr "Option de configuration inexistante : %s"

#: sphinx/config.py:285
#, python-format
msgid "Config value %r already present"
msgstr "L'option de configuration %r est déjà présente"

#: sphinx/config.py:334
#, python-format
msgid "There is a syntax error in your configuration file: %s\n"
msgstr "Votre fichier de configuration comporte une erreur de syntaxe : %s\n"

#: sphinx/config.py:337
msgid ""
"The configuration file (or one of the modules it imports) called sys.exit()"
msgstr "Le fichier de configuration (ou un des modules qu'il utilise) génère un sys.exit()"

#: sphinx/config.py:344
#, python-format
msgid ""
"There is a programmable error in your configuration file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr "Votre fichier de configuration comporte une erreur de programmation : \n\n%s"

#: sphinx/config.py:370
#, python-format
msgid ""
"The config value `source_suffix' expects a string, list of strings, or "
"dictionary. But `%r' is given."
msgstr "Le paramètre « source_suffix » s'attend à recevoir une chaîne de caractères, une liste de chaînes de caractères ou un dictionnaire. Mais vous avez fourni un « %r »."

#: sphinx/config.py:389
#, python-format
msgid "Section %s"
msgstr "Section %s"

#: sphinx/config.py:390
#, python-format
msgid "Fig. %s"
msgstr "Fig. %s"

#: sphinx/config.py:391
#, python-format
msgid "Table %s"
msgstr "Tableau %s"

#: sphinx/config.py:392
#, python-format
msgid "Listing %s"
msgstr "Code source %s"

#: sphinx/config.py:429
msgid ""
"The config value `{name}` has to be a one of {candidates}, but `{current}` "
"is given."
msgstr "La valeur « {current} » du paramètre « {name} » ne figure pas dans la liste des possibilités valables « {candidates} »."

#: sphinx/config.py:447
msgid ""
"The config value `{name}' has type `{current.__name__}'; expected "
"{permitted}."
msgstr "Le type du paramètre de configuration « {name} » doit être {permitted} et non « {current.__name__} »."

#: sphinx/config.py:460
msgid ""
"The config value `{name}' has type `{current.__name__}', defaults to "
"`{default.__name__}'."
msgstr "Le paramètre de configuration « {name} » a pour type « {current.__name__} », tandis que le type par défaut est « {default.__name__} »."

#: sphinx/config.py:470
#, python-format
msgid "primary_domain %r not found, ignored."
msgstr "primary_domain %r non trouvé; ignoré."

#: sphinx/config.py:482
msgid ""
"Since v2.0, Sphinx uses \"index\" as root_doc by default. Please add "
"\"root_doc = 'contents'\" to your conf.py."
msgstr "Depuis sa version 2.0, Sphinx utilise \"index\" comme root_doc par défaut. Veuillez ajouter \"root_doc = 'contents'\" à votre conf.py."

#: sphinx/events.py:60
#, python-format
msgid "Event %r already present"
msgstr "Évènement %r déjà présent"

#: sphinx/events.py:66
#, python-format
msgid "Unknown event name: %s"
msgstr "Nom d'évènement inconnu : %s"

#: sphinx/events.py:102
#, python-format
msgid "Handler %r for event %r threw an exception"
msgstr ""

#: sphinx/extension.py:44
#, python-format
msgid ""
"The %s extension is required by needs_extensions settings, but it is not "
"loaded."
msgstr "L'extension %s  est exigée par le paramètre needs_extensions, mais n'est pas chargée."

#: sphinx/extension.py:60
#, python-format
msgid ""
"This project needs the extension %s at least in version %s and therefore "
"cannot be built with the loaded version (%s)."
msgstr "Ce projet nécessite que l'extension %s soit au minimum en version %s et par conséquent il ne peut pas être construit avec la version chargée (%s)."

#: sphinx/highlighting.py:127
#, python-format
msgid "Pygments lexer name %r is not known"
msgstr "Le nom du l'analyseur Pygments %r est inconnu"

#: sphinx/highlighting.py:153
#, python-format
msgid "Could not lex literal_block as \"%s\". Highlighting skipped."
msgstr "Analyse lexicale de literal_bloc impossible en \"%s\". Mise en évidence annulée."

#: sphinx/project.py:45
#, python-format
msgid ""
"multiple files found for the document \"%s\": %r\n"
"Use %r for the build."
msgstr ""

#: sphinx/project.py:51
msgid "document not readable. Ignored."
msgstr "document illisible, il sera ignoré."

#: sphinx/registry.py:131
#, python-format
msgid "Builder class %s has no \"name\" attribute"
msgstr "La classe Builder %s n'a pas d'attribut « name »"

#: sphinx/registry.py:133
#, python-format
msgid "Builder %r already exists (in module %s)"
msgstr "Le constructeur %r existe déjà (dans le module %s)"

#: sphinx/registry.py:146
#, python-format
msgid "Builder name %s not registered or available through entry point"
msgstr "Le nom de Constructeur %s n'est ni enregistré ni accessible par point d'entrée"

#: sphinx/registry.py:153
#, python-format
msgid "Builder name %s not registered"
msgstr "Constructeur %s non enregistré"

#: sphinx/registry.py:160
#, python-format
msgid "domain %s already registered"
msgstr "domaine %s déjà enregistré"

#: sphinx/registry.py:183 sphinx/registry.py:196 sphinx/registry.py:207
#, python-format
msgid "domain %s not yet registered"
msgstr "domaine 1%s pas encore enregistré"

#: sphinx/registry.py:187
#, python-format
msgid "The %r directive is already registered to domain %s"
msgstr "La directive %r est déjà enregistrée sur le domaine %s"

#: sphinx/registry.py:199
#, python-format
msgid "The %r role is already registered to domain %s"
msgstr "Le rôle %r est déjà enregistré sur le domaine %s"

#: sphinx/registry.py:210
#, python-format
msgid "The %r index is already registered to domain %s"
msgstr "L'index %r est déjà enregistré sur le domaine %s"

#: sphinx/registry.py:234
#, python-format
msgid "The %r object_type is already registered"
msgstr "Le type de l'objet %r est déjà enregistré"

#: sphinx/registry.py:254
#, python-format
msgid "The %r crossref_type is already registered"
msgstr "Le type %r crossref_type est déjà enregistré"

#: sphinx/registry.py:261
#, python-format
msgid "source_suffix %r is already registered"
msgstr "L'extension source %r est déjà enregistrée"

#: sphinx/registry.py:271
#, python-format
msgid "source_parser for %r is already registered"
msgstr "source_parser pour %r est déjà enregistré"

#: sphinx/registry.py:280
#, python-format
msgid "Source parser for %s not registered"
msgstr "source_parser pour %s non enregistré"

#: sphinx/registry.py:309
#, python-format
msgid "Translator for %r already exists"
msgstr "Il existe déjà un traducteur pour %r"

#: sphinx/registry.py:322
#, python-format
msgid "kwargs for add_node() must be a (visit, depart) function tuple: %r=%r"
msgstr "Les kwargs pour add_node() doivent être un tuple de fonction (visite, départ) : %r=%r"

#: sphinx/registry.py:394
#, python-format
msgid "enumerable_node %r already registered"
msgstr "enumerable_node %r est déjà enregistré"

#: sphinx/registry.py:403
#, python-format
msgid "math renderer %s is already registered"
msgstr ""

#: sphinx/registry.py:416
#, python-format
msgid ""
"the extension %r was already merged with Sphinx since version %s; this "
"extension is ignored."
msgstr "l'extension %r a été intégrée à Sphinx depuis la version %s ; cette extension est ignorée."

#: sphinx/registry.py:427
msgid "Original exception:\n"
msgstr "Exception initiale :\n"

#: sphinx/registry.py:428
#, python-format
msgid "Could not import extension %s"
msgstr "L'extension %s ne peut pas être importée"

#: sphinx/registry.py:433
#, python-format
msgid ""
"extension %r has no setup() function; is it really a Sphinx extension "
"module?"
msgstr "l'extension %r n'a pas de fonction setup(); est-elle réellement un module d'extension de Sphinx ?"

#: sphinx/registry.py:442
#, python-format
msgid ""
"The %s extension used by this project needs at least Sphinx v%s; it "
"therefore cannot be built with this version."
msgstr "L'extension %s utilisée par ce projet nécessite au moins Sphinx v%s ; il ne peut donc pas être construit avec la version courante."

#: sphinx/registry.py:450
#, python-format
msgid ""
"extension %r returned an unsupported object from its setup() function; it "
"should return None or a metadata dictionary"
msgstr "l'extension %r a renvoyé par sa fonction setup() un type d'objet non supporté ; elle devrait renvoyer None ou un dictionnaire de méta-données"

#: sphinx/roles.py:169
#, python-format
msgid "Python Enhancement Proposals; PEP %s"
msgstr "Python Enhancement Proposals; PEP %s"

#: sphinx/roles.py:185
#, python-format
msgid "invalid PEP number %s"
msgstr ""

#: sphinx/roles.py:219
#, python-format
msgid "invalid RFC number %s"
msgstr ""

#: sphinx/theming.py:72
#, python-format
msgid "theme %r doesn't have \"theme\" setting"
msgstr "Le thème %r n'a pas de paramètre « theme »"

#: sphinx/theming.py:74
#, python-format
msgid "theme %r doesn't have \"inherit\" setting"
msgstr "Le thème %r n'a pas de paramètre « inherit »"

#: sphinx/theming.py:80
#, python-format
msgid "no theme named %r found, inherited by %r"
msgstr "Aucun thème nommé %r n'est trouvé, hérité de %r"

#: sphinx/theming.py:103
#, python-format
msgid "setting %s.%s occurs in none of the searched theme configs"
msgstr "le paramètre %s.%s n'apparaît dans aucune des configurations de thème recherchées"

#: sphinx/theming.py:122
#, python-format
msgid "unsupported theme option %r given"
msgstr "L'option %r n'est pas supportée pour ce thème"

#: sphinx/theming.py:221
#, python-format
msgid "file %r on theme path is not a valid zipfile or contains no theme"
msgstr "le fichier %r dans le dossier des thèmes n'est pas une archive zip valide ou ne contient aucun thème"

#: sphinx/theming.py:236
msgid ""
"sphinx_rtd_theme (< 0.3.0) found. It will not be available since Sphinx-6.0"
msgstr ""

#: sphinx/theming.py:241
#, python-format
msgid "no theme named %r found (missing theme.conf?)"
msgstr "Le thème nommé %r n'a pas été trouvé (le fichier theme.conf est-il bien présent ?)"

#: sphinx/builders/__init__.py:184
#, python-format
msgid "a suitable image for %s builder not found: %s (%s)"
msgstr "l'image appropriée pour le constructeur %s n'a pas été trouvée : %s (%s)"

#: sphinx/builders/__init__.py:188
#, python-format
msgid "a suitable image for %s builder not found: %s"
msgstr "l'image appropriée pour le constructeur %s n'a pas été trouvée : %s"

#: sphinx/builders/__init__.py:208
msgid "building [mo]: "
msgstr "Construction en cours [mo] : "

#: sphinx/builders/__init__.py:209 sphinx/builders/__init__.py:528
#: sphinx/builders/__init__.py:554
msgid "writing output... "
msgstr "Écriture... "

#: sphinx/builders/__init__.py:218
#, python-format
msgid "all of %d po files"
msgstr "tous les %d fichiers po"

#: sphinx/builders/__init__.py:236
#, python-format
msgid "targets for %d po files that are specified"
msgstr "cibles spécifiées pour les fichiers po %d"

#: sphinx/builders/__init__.py:243
#, python-format
msgid "targets for %d po files that are out of date"
msgstr "cibles périmées pour les fichiers po %d"

#: sphinx/builders/__init__.py:250
msgid "all source files"
msgstr "tous les fichiers source"

#: sphinx/builders/__init__.py:262
#, python-format
msgid ""
"file %r given on command line is not under the source directory, ignoring"
msgstr "le fichier %r saisi en ligne de commande n'est pas présent dans le dossier source, il sera ignoré"

#: sphinx/builders/__init__.py:266
#, python-format
msgid "file %r given on command line does not exist, ignoring"
msgstr "le fichier %r saisi en ligne de commande n'existe pas, il sera ignoré"

#: sphinx/builders/__init__.py:277
#, python-format
msgid "%d source files given on command line"
msgstr "%d fichiers source saisis en ligne de commande"

#: sphinx/builders/__init__.py:287
#, python-format
msgid "targets for %d source files that are out of date"
msgstr "cibles périmées pour les fichiers sources %d"

#: sphinx/builders/__init__.py:296 sphinx/builders/gettext.py:232
#, python-format
msgid "building [%s]: "
msgstr "Construction [%s] : "

#: sphinx/builders/__init__.py:303
msgid "looking for now-outdated files... "
msgstr "Recherche des fichiers périmés... "

#: sphinx/builders/__init__.py:308
#, python-format
msgid "%d found"
msgstr "%d trouvé"

#: sphinx/builders/__init__.py:310
msgid "none found"
msgstr "aucun résultat"

#: sphinx/builders/__init__.py:315
msgid "pickling environment"
msgstr "Environnement de sérialisation"

#: sphinx/builders/__init__.py:321
msgid "checking consistency"
msgstr "Vérification de la cohérence"

#: sphinx/builders/__init__.py:325
msgid "no targets are out of date."
msgstr "Aucune cible n'est périmée."

#: sphinx/builders/__init__.py:364
msgid "updating environment: "
msgstr "Mise à jour de l'environnement : "

#: sphinx/builders/__init__.py:385
#, python-format
msgid "%s added, %s changed, %s removed"
msgstr "%s ajouté(s), %s modifié(s), %s supprimé(s)"

#: sphinx/builders/__init__.py:423 sphinx/builders/__init__.py:450
msgid "reading sources... "
msgstr "Lecture des sources... "

#: sphinx/builders/__init__.py:455 sphinx/builders/__init__.py:564
msgid "waiting for workers..."
msgstr "En attente des processus parallélisés..."

#: sphinx/builders/__init__.py:506
#, python-format
msgid "docnames to write: %s"
msgstr "documents à écrire : %s"

#: sphinx/builders/__init__.py:515 sphinx/builders/singlehtml.py:145
msgid "preparing documents"
msgstr "Document en préparation"

#: sphinx/builders/_epub_base.py:208
#, python-format
msgid "duplicated ToC entry found: %s"
msgstr "Entrées dupliquées de la table des matières trouvées : %s"

#: sphinx/builders/_epub_base.py:397 sphinx/builders/html/__init__.py:723
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:413 sphinx/builders/texinfo.py:168
msgid "copying images... "
msgstr "Copie des images... "

#: sphinx/builders/_epub_base.py:404
#, python-format
msgid "cannot read image file %r: copying it instead"
msgstr "impossible de lire le fichier image %r: il sera copié à la place"

#: sphinx/builders/_epub_base.py:410 sphinx/builders/html/__init__.py:731
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:421 sphinx/builders/texinfo.py:178
#, python-format
msgid "cannot copy image file %r: %s"
msgstr "impossible de copier le fichier image %r: %s"

#: sphinx/builders/_epub_base.py:427
#, python-format
msgid "cannot write image file %r: %s"
msgstr "impossible d'écrire le fichier image %r: %s"

#: sphinx/builders/_epub_base.py:437
msgid "Pillow not found - copying image files"
msgstr "Pillow introuvable - copie des fichiers image"

#: sphinx/builders/_epub_base.py:463
msgid "writing mimetype file..."
msgstr "écriture du type MIME du fichier ..."

#: sphinx/builders/_epub_base.py:468
msgid "writing META-INF/container.xml file..."
msgstr ""

#: sphinx/builders/_epub_base.py:496
msgid "writing content.opf file..."
msgstr "enregistrement du fichier content.opf..."

#: sphinx/builders/_epub_base.py:522
#, python-format
msgid "unknown mimetype for %s, ignoring"
msgstr "mimetype inconnu pour %s, il sera ignoré"

#: sphinx/builders/_epub_base.py:669
msgid "writing toc.ncx file..."
msgstr "enregistrement du fichier toc.ncx"

#: sphinx/builders/_epub_base.py:694
#, python-format
msgid "writing %s file..."
msgstr "fichier %s en cours d'écriture..."

#: sphinx/builders/changes.py:26
#, python-format
msgid "The overview file is in %(outdir)s."
msgstr "Le fichier d'aperçu se trouve dans %(outdir)s."

#: sphinx/builders/changes.py:52
#, python-format
msgid "no changes in version %s."
msgstr "aucun changement dans la version %s"

#: sphinx/builders/changes.py:54
msgid "writing summary file..."
msgstr "écriture du fichier de résumé..."

#: sphinx/builders/changes.py:70
msgid "Builtins"
msgstr "Fonctions de base"

#: sphinx/builders/changes.py:72
msgid "Module level"
msgstr "Module"

#: sphinx/builders/changes.py:116
msgid "copying source files..."
msgstr "Copie des fichiers sources..."

#: sphinx/builders/changes.py:123
#, python-format
msgid "could not read %r for changelog creation"
msgstr "impossible de lire %r pour la création du changelog"

#: sphinx/builders/dummy.py:14
msgid "The dummy builder generates no files."
msgstr "Le constructeur factice ne génère aucun fichier."

#: sphinx/builders/epub3.py:61
#, python-format
msgid "The ePub file is in %(outdir)s."
msgstr "Le fichier ePub se trouve dans %(outdir)s ."

#: sphinx/builders/epub3.py:159
msgid "writing nav.xhtml file..."
msgstr "enregistrement du fichier nav.xhtml..."

#: sphinx/builders/epub3.py:185
msgid "conf value \"epub_language\" (or \"language\") should not be empty for EPUB3"
msgstr "la variable de configuration \"epub_language\" (ou \"language\") ne peut pas être vide pour EPUB3"

#: sphinx/builders/epub3.py:189
msgid "conf value \"epub_uid\" should be XML NAME for EPUB3"
msgstr "le paramètre de configuration \"epub_uid\" ne peut pas être vide pour EPUB3"

#: sphinx/builders/epub3.py:192
msgid "conf value \"epub_title\" (or \"html_title\") should not be empty for EPUB3"
msgstr "le paramètre de configuration \"epub_title\" (ou \"html_title\") ne peut pas être vide pour EPUB3"

#: sphinx/builders/epub3.py:196
msgid "conf value \"epub_author\" should not be empty for EPUB3"
msgstr "le paramètre de configuration \"epub_author\" ne peut pas être vide pour EPUB3"

#: sphinx/builders/epub3.py:199
msgid "conf value \"epub_contributor\" should not be empty for EPUB3"
msgstr "le paramètre de configuration \"epub_contributor\" ne peut pas être vide pour EPUB3"

#: sphinx/builders/epub3.py:202
msgid "conf value \"epub_description\" should not be empty for EPUB3"
msgstr "le paramètre de configuration \"epub_description\" ne peut pas être vide pour EPUB3"

#: sphinx/builders/epub3.py:205
msgid "conf value \"epub_publisher\" should not be empty for EPUB3"
msgstr "le paramètre de configuration \"epub_publisher\" ne peut pas être vide pour EPUB3"

#: sphinx/builders/epub3.py:208
msgid "conf value \"epub_copyright\" (or \"copyright\")should not be empty for EPUB3"
msgstr "le paramètre de configuration \"epub_copyright\" (ou \"copyright\") ne peut pas être vide pour EPUB3"

#: sphinx/builders/epub3.py:212
msgid "conf value \"epub_identifier\" should not be empty for EPUB3"
msgstr "le paramètre de configuration \"epub_identifier\" ne peut pas être vide pour EPUB3"

#: sphinx/builders/epub3.py:215
msgid "conf value \"version\" should not be empty for EPUB3"
msgstr "le paramètre de configuration \"version\" ne peut pas être vide pour EPUB3"

#: sphinx/builders/epub3.py:229 sphinx/builders/html/__init__.py:1114
#, python-format
msgid "invalid css_file: %r, ignored"
msgstr "fichier CSS invalide : %r, le fichier sera ignoré"

#: sphinx/builders/gettext.py:211
#, python-format
msgid "The message catalogs are in %(outdir)s."
msgstr "La liste des messages se trouve dans %(outdir)s."

#: sphinx/builders/gettext.py:233
#, python-format
msgid "targets for %d template files"
msgstr "cibles pour les modèles de fichiers %d"

#: sphinx/builders/gettext.py:237
msgid "reading templates... "
msgstr "lecture des gabarits... "

#: sphinx/builders/gettext.py:265
msgid "writing message catalogs... "
msgstr "écriture des catalogues de messages... "

#: sphinx/builders/linkcheck.py:124
#, python-format
msgid "Look for any errors in the above output or in %(outdir)s/output.txt"
msgstr "Recherchez les éventuelles erreurs dans la sortie ci-dessus ou dans %(outdir)s/output.txt"

#: sphinx/builders/linkcheck.py:262
#, python-format
msgid "broken link: %s (%s)"
msgstr "lien mort: %s (%s)"

#: sphinx/builders/linkcheck.py:461
#, python-format
msgid "Anchor '%s' not found"
msgstr "Ancre '%s' non trouvée"

#: sphinx/builders/linkcheck.py:706
#, python-format
msgid "Failed to compile regex in linkcheck_allowed_redirects: %r %s"
msgstr ""

#: sphinx/builders/manpage.py:29
#, python-format
msgid "The manual pages are in %(outdir)s."
msgstr "Le manuel se trouve dans %(outdir)s."

#: sphinx/builders/manpage.py:36
msgid "no \"man_pages\" config value found; no manual pages will be written"
msgstr "aucun valeur de configuration \"man_pages\" trouvée; aucun page du manuel ne sera enregistrée"

#: sphinx/builders/latex/__init__.py:291 sphinx/builders/manpage.py:45
#: sphinx/builders/singlehtml.py:153 sphinx/builders/texinfo.py:101
msgid "writing"
msgstr "enregistrement"

#: sphinx/builders/manpage.py:56
#, python-format
msgid "\"man_pages\" config value references unknown document %s"
msgstr "le paramètre de configuration \"man_pages\" référence un document inconnu %s"

#: sphinx/builders/singlehtml.py:26
#, python-format
msgid "The HTML page is in %(outdir)s."
msgstr "Les pages HTML sont dans %(outdir)s."

#: sphinx/builders/singlehtml.py:148
msgid "assembling single document"
msgstr "création du document unique"

#: sphinx/builders/singlehtml.py:166
msgid "writing additional files"
msgstr "Enregistrement des fichiers supplémentaires"

#: sphinx/builders/texinfo.py:37
#, python-format
msgid "The Texinfo files are in %(outdir)s."
msgstr "Les fichiers Texinfo se trouvent dans %(outdir)s."

#: sphinx/builders/texinfo.py:39
msgid ""
"\n"
"Run 'make' in that directory to run these through makeinfo\n"
"(use 'make info' here to do that automatically)."
msgstr "\nExécuter 'make' dans ce répertoire pour les soumettre à makeinfo\n(ou 'make info' directement ici pour l'automatiser)."

#: sphinx/builders/texinfo.py:67
msgid "no \"texinfo_documents\" config value found; no documents will be written"
msgstr "aucun paramètre de configuration \"texinfo_documents\" trouvé: aucun document ne sera écrit"

#: sphinx/builders/texinfo.py:75
#, python-format
msgid "\"texinfo_documents\" config value references unknown document %s"
msgstr "La valeur du paramètre \"texinfo_documents\" référence un document inconnu %s"

#: sphinx/builders/latex/__init__.py:273 sphinx/builders/texinfo.py:97
#, python-format
msgid "processing %s"
msgstr "traitement en cours %s"

#: sphinx/builders/latex/__init__.py:344 sphinx/builders/texinfo.py:144
msgid "resolving references..."
msgstr "résolution des références..."

#: sphinx/builders/latex/__init__.py:354 sphinx/builders/texinfo.py:153
msgid " (in "
msgstr "(dans"

#: sphinx/builders/texinfo.py:183
msgid "copying Texinfo support files"
msgstr "Copie des fichiers de support Texinfo"

#: sphinx/builders/texinfo.py:187
#, python-format
msgid "error writing file Makefile: %s"
msgstr "erreur lors l'écriture du fichier Makefile : %s"

#: sphinx/builders/text.py:22
#, python-format
msgid "The text files are in %(outdir)s."
msgstr "Les fichiers texte se trouvent dans %(outdir)s."

#: sphinx/builders/html/__init__.py:1067 sphinx/builders/text.py:69
#: sphinx/builders/xml.py:86
#, python-format
msgid "error writing file %s: %s"
msgstr "erreur lors l'écriture du fichier %s : %s"

#: sphinx/builders/xml.py:27
#, python-format
msgid "The XML files are in %(outdir)s."
msgstr "Les fichiers XML se trouvent dans %(outdir)s."

#: sphinx/builders/xml.py:98
#, python-format
msgid "The pseudo-XML files are in %(outdir)s."
msgstr "Le fichier pseudo-XML se trouve dans %(outdir)s."

#: sphinx/builders/html/__init__.py:137
#, python-format
msgid "build info file is broken: %r"
msgstr "le fichier de configuration de construction est corrompu : %r"

#: sphinx/builders/html/__init__.py:169
#, python-format
msgid "The HTML pages are in %(outdir)s."
msgstr "Les pages HTML sont dans %(outdir)s."

#: sphinx/builders/html/__init__.py:367
#, python-format
msgid "Failed to read build info file: %r"
msgstr "Échec de lecture du fichier de configuration de construction : %r"

#: sphinx/builders/html/__init__.py:461 sphinx/builders/latex/__init__.py:179
#: sphinx/transforms/__init__.py:109 sphinx/writers/manpage.py:94
#: sphinx/writers/texinfo.py:226
#, python-format
msgid "%b %d, %Y"
msgstr "%b %d, %Y"

#: sphinx/builders/html/__init__.py:480 sphinx/themes/basic/defindex.html:30
msgid "General Index"
msgstr "Index général"

#: sphinx/builders/html/__init__.py:480
msgid "index"
msgstr "index"

#: sphinx/builders/html/__init__.py:544
msgid "next"
msgstr "suivant"

#: sphinx/builders/html/__init__.py:553
msgid "previous"
msgstr "précédent"

#: sphinx/builders/html/__init__.py:647
msgid "generating indices"
msgstr "Génération des index"

#: sphinx/builders/html/__init__.py:662
msgid "writing additional pages"
msgstr "écriture des pages additionnelles"

#: sphinx/builders/html/__init__.py:741
msgid "copying downloadable files... "
msgstr "Copie des fichiers téléchargeables... "

#: sphinx/builders/html/__init__.py:749
#, python-format
msgid "cannot copy downloadable file %r: %s"
msgstr "impossible de copier le fichier téléchargeable %r: %s"

#: sphinx/builders/html/__init__.py:781 sphinx/builders/html/__init__.py:793
#, python-format
msgid "Failed to copy a file in html_static_file: %s: %r"
msgstr "Échec de la copie du fichier dans html_static_file : %s : %r"

#: sphinx/builders/html/__init__.py:814
msgid "copying static files"
msgstr "copie des fichiers statiques"

#: sphinx/builders/html/__init__.py:830
#, python-format
msgid "cannot copy static file %r"
msgstr "impossible de copier le fichier static %r"

#: sphinx/builders/html/__init__.py:835
msgid "copying extra files"
msgstr "Copie des fichiers complémentaires"

#: sphinx/builders/html/__init__.py:841
#, python-format
msgid "cannot copy extra file %r"
msgstr "copie des fichiers supplémentaires impossible %r"

#: sphinx/builders/html/__init__.py:848
#, python-format
msgid "Failed to write build info file: %r"
msgstr "Échec d'écriture du fichier de configuration de construction : %r"

#: sphinx/builders/html/__init__.py:896
msgid ""
"search index couldn't be loaded, but not all documents will be built: the "
"index will be incomplete."
msgstr "L'index de recherche n'a pas pu être chargé, mais tous les documents ne seront pas construits: l'index sera incomplet."

#: sphinx/builders/html/__init__.py:957
#, python-format
msgid "page %s matches two patterns in html_sidebars: %r and %r"
msgstr "la page %s correspond à deux modèles dans html_sidebars: %r et %r"

#: sphinx/builders/html/__init__.py:1050
#, python-format
msgid ""
"a Unicode error occurred when rendering the page %s. Please make sure all "
"config values that contain non-ASCII content are Unicode strings."
msgstr "une erreur Unicode est survenue lors du rendu de la page %s. Veuillez vous assurer que toutes les valeurs de configuration comportant des caractères non-ASCII sont des chaînes Unicode."

#: sphinx/builders/html/__init__.py:1055
#, python-format
msgid ""
"An error happened in rendering the page %s.\n"
"Reason: %r"
msgstr "Un erreur est survenue lors de la génération de la page: %s.\nLa raison est: %r"

#: sphinx/builders/html/__init__.py:1084
msgid "dumping object inventory"
msgstr "Export de l'inventaire des objets"

#: sphinx/builders/html/__init__.py:1089
#, python-format
msgid "dumping search index in %s"
msgstr "Export de l'index de recherche dans %s"

#: sphinx/builders/html/__init__.py:1131
#, python-format
msgid "invalid js_file: %r, ignored"
msgstr "le fichier js_file : %r est invalide, il sera ignoré"

#: sphinx/builders/html/__init__.py:1218
msgid "Many math_renderers are registered. But no math_renderer is selected."
msgstr "Plusieurs math_renderers sont enregistrés. Mais aucun n'est sélectionné."

#: sphinx/builders/html/__init__.py:1221
#, python-format
msgid "Unknown math_renderer %r is given."
msgstr "math_renderer saisi %r inconnu."

#: sphinx/builders/html/__init__.py:1229
#, python-format
msgid "html_extra_path entry %r does not exist"
msgstr "l'entrée html_extra_path %r n'existe pas"

#: sphinx/builders/html/__init__.py:1233
#, python-format
msgid "html_extra_path entry %r is placed inside outdir"
msgstr "l'entrée html_extra_path %r se trouve à l'intérieur de outdir"

#: sphinx/builders/html/__init__.py:1242
#, python-format
msgid "html_static_path entry %r does not exist"
msgstr "l'entrée html_static_path %r n'existe pas"

#: sphinx/builders/html/__init__.py:1246
#, python-format
msgid "html_static_path entry %r is placed inside outdir"
msgstr "l'entrée html_static_path %r se trouve à l'intérieur de outdir"

#: sphinx/builders/html/__init__.py:1255 sphinx/builders/latex/__init__.py:425
#, python-format
msgid "logo file %r does not exist"
msgstr "le fichier de logo %r n'existe pas"

#: sphinx/builders/html/__init__.py:1264
#, python-format
msgid "favicon file %r does not exist"
msgstr "le fichier de favicon %r n'existe pas "

#: sphinx/builders/html/__init__.py:1284
msgid ""
"html_add_permalinks has been deprecated since v3.5.0. Please use "
"html_permalinks and html_permalinks_icon instead."
msgstr ""

#: sphinx/builders/html/__init__.py:1310
#, python-format
msgid "%s %s documentation"
msgstr "Documentation %s %s"

#: sphinx/builders/latex/__init__.py:106
#, python-format
msgid "The LaTeX files are in %(outdir)s."
msgstr "Les fichiers LaTex se trouvent dans %(outdir)s."

#: sphinx/builders/latex/__init__.py:108
msgid ""
"\n"
"Run 'make' in that directory to run these through (pdf)latex\n"
"(use `make latexpdf' here to do that automatically)."
msgstr "\nExécuter 'make' dans ce répertoire pour les soumettre à (pdf)latex\n(ou 'make latexpdf' directement ici pour l’automatiser)."

#: sphinx/builders/latex/__init__.py:144
msgid "no \"latex_documents\" config value found; no documents will be written"
msgstr "aucune valeur de configuration \"latex_documents\" trouvée; aucun document de sera généré"

#: sphinx/builders/latex/__init__.py:152
#, python-format
msgid "\"latex_documents\" config value references unknown document %s"
msgstr "La valeur du paramètre \"latex_documents\" référence un document inconnu %s"

#: sphinx/builders/latex/__init__.py:186 sphinx/domains/std.py:588
#: sphinx/templates/latex/latex.tex_t:97
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:30
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:55
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:11
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:14
#: sphinx/themes/basic/genindex.html:11 sphinx/themes/basic/genindex.html:34
#: sphinx/themes/basic/genindex.html:67 sphinx/themes/basic/layout.html:147
#: sphinx/writers/texinfo.py:491
msgid "Index"
msgstr "Index"

#: sphinx/builders/latex/__init__.py:189 sphinx/templates/latex/latex.tex_t:82
msgid "Release"
msgstr "Version"

#: sphinx/builders/latex/__init__.py:203 sphinx/writers/latex.py:376
#, python-format
msgid "no Babel option known for language %r"
msgstr "Aucune option Babel disponible pour la langue %r"

#: sphinx/builders/latex/__init__.py:371
msgid "copying TeX support files"
msgstr "Copie des fichiers de support TeX"

#: sphinx/builders/latex/__init__.py:391
msgid "copying TeX support files..."
msgstr "Copie des fichiers de support TeX..."

#: sphinx/builders/latex/__init__.py:404
msgid "copying additional files"
msgstr "Copie de fichiers supplémentaires"

#: sphinx/builders/latex/__init__.py:460
#, python-format
msgid "Unknown configure key: latex_elements[%r], ignored."
msgstr "Clé de configuration inconnue : latex_elements[%r]; ignorée."

#: sphinx/builders/latex/__init__.py:468
#, python-format
msgid "Unknown theme option: latex_theme_options[%r], ignored."
msgstr ""

#: sphinx/builders/latex/theming.py:83
#, python-format
msgid "%r doesn't have \"theme\" setting"
msgstr "%r n'a pas d'option « theme »"

#: sphinx/builders/latex/theming.py:86
#, python-format
msgid "%r doesn't have \"%s\" setting"
msgstr "%r n'a pas d'option « %s »"

#: sphinx/cmd/build.py:32
msgid "Exception occurred while building, starting debugger:"
msgstr "Une exception a été levée lors de la génération, démarrage du débogueur :"

#: sphinx/cmd/build.py:42
msgid "Interrupted!"
msgstr "Interrompu !"

#: sphinx/cmd/build.py:44
msgid "reST markup error:"
msgstr "Erreur de balise reST  :"

#: sphinx/cmd/build.py:50
msgid "Encoding error:"
msgstr "Erreur d'encodage :"

#: sphinx/cmd/build.py:53 sphinx/cmd/build.py:68
#, python-format
msgid ""
"The full traceback has been saved in %s, if you want to report the issue to "
"the developers."
msgstr "Le traceback complet a été sauvé dans %s, au cas où vous souhaiteriez signaler le problème aux développeurs."

#: sphinx/cmd/build.py:57
msgid "Recursion error:"
msgstr "Erreur de récursion :"

#: sphinx/cmd/build.py:60
msgid ""
"This can happen with very large or deeply nested source files. You can "
"carefully increase the default Python recursion limit of 1000 in conf.py "
"with e.g.:"
msgstr "Cela peut se produire avec des fichiers sources très volumineux ou profondément imbriqués. Vous pouvez  augmenter avec attention la limite de récursivité par défaut de Python de 1000 dans conf.py avec p. ex. :"

#: sphinx/cmd/build.py:65
msgid "Exception occurred:"
msgstr "Une exception a été levée :"

#: sphinx/cmd/build.py:71
msgid ""
"Please also report this if it was a user error, so that a better error "
"message can be provided next time."
msgstr "Merci de rapporter ceci s'il s'agit d'une erreur utilisateur, afin d'améliorer le message d'erreur à l'avenir."

#: sphinx/cmd/build.py:74
msgid ""
"A bug report can be filed in the tracker at <https://github.com/sphinx-"
"doc/sphinx/issues>. Thanks!"
msgstr "Un rapport d'erreur peut être déposé dans le système de tickets à <https://github.com/sphinx-doc/sphinx/issues>. Merci !"

#: sphinx/cmd/build.py:90
msgid "job number should be a positive number"
msgstr "Le numéro du job doit être strictement positif"

#: sphinx/cmd/build.py:98 sphinx/cmd/quickstart.py:462
#: sphinx/ext/apidoc.py:302 sphinx/ext/autosummary/generate.py:618
msgid "For more information, visit <https://www.sphinx-doc.org/>."
msgstr "Pour plus d'informations, visitez le site <https://www.sphinx-doc.org/>."

#: sphinx/cmd/build.py:99
msgid ""
"\n"
"Generate documentation from source files.\n"
"\n"
"sphinx-build generates documentation from the files in SOURCEDIR and places it\n"
"in OUTPUTDIR. It looks for 'conf.py' in SOURCEDIR for the configuration\n"
"settings. The 'sphinx-quickstart' tool may be used to generate template files,\n"
"including 'conf.py'\n"
"\n"
"sphinx-build can create documentation in different formats. A format is\n"
"selected by specifying the builder name on the command line; it defaults to\n"
"HTML. Builders can also perform other tasks related to documentation\n"
"processing.\n"
"\n"
"By default, everything that is outdated is built. Output only for selected\n"
"files can be built by specifying individual filenames.\n"
msgstr ""

#: sphinx/cmd/build.py:120
msgid "path to documentation source files"
msgstr "chemin des fichiers sources de la documentation"

#: sphinx/cmd/build.py:122
msgid "path to output directory"
msgstr "chemin du répertoire de sortie"

#: sphinx/cmd/build.py:124
msgid "a list of specific files to rebuild. Ignored if -a is specified"
msgstr "une liste de fichiers spécifiques à reconstruire. Sera ignoré si l'option -a est spécifiée."

#: sphinx/cmd/build.py:127
msgid "general options"
msgstr "options générales"

#: sphinx/cmd/build.py:130
msgid "builder to use (default: html)"
msgstr "constructeur à utiliser (par defaut: HTML)"

#: sphinx/cmd/build.py:132
msgid "write all files (default: only write new and changed files)"
msgstr "enregistrement des tous les fichiers (par défaut : enregistrement des nouveaux fichiers et des fichiers qui ont été modifiés)"

#: sphinx/cmd/build.py:135
msgid "don't use a saved environment, always read all files"
msgstr "ne pas utiliser un environnement sauvegardé, relire toujours tous les fichiers"

#: sphinx/cmd/build.py:138
msgid ""
"path for the cached environment and doctree files (default: "
"OUTPUTDIR/.doctrees)"
msgstr "chemin pour le cache d'environnement et de fichiers doctree (défaut : OUTPUTDIR/.doctrees) "

#: sphinx/cmd/build.py:141
msgid ""
"build in parallel with N processes where possible (special value \"auto\" "
"will set N to cpu-count)"
msgstr "build parallèle avec N processus si possible (la valeur spéciale \"auto\" ajuste N à cpu-count)"

#: sphinx/cmd/build.py:145
msgid ""
"path where configuration file (conf.py) is located (default: same as "
"SOURCEDIR)"
msgstr "chemin dans lequel se trouve le fichier de configuration (conf.py). (valeur par défaut : identique à SOURCEDIR)."

#: sphinx/cmd/build.py:148
msgid "use no config file at all, only -D options"
msgstr "n'utilisez aucun fichier de configuration, seulement l'option -D"

#: sphinx/cmd/build.py:151
msgid "override a setting in configuration file"
msgstr "outre passer un paramètre du fichier de configuration"

#: sphinx/cmd/build.py:154
msgid "pass a value into HTML templates"
msgstr "passer une valeur aux templates HTML"

#: sphinx/cmd/build.py:157
msgid "define tag: include \"only\" blocks with TAG"
msgstr "définit une balise : seules les blocs \"only\" avec TAG seront inclus"

#: sphinx/cmd/build.py:159
msgid "nit-picky mode, warn about all missing references"
msgstr "mode sourcilleux, signale toute référence manquante"

#: sphinx/cmd/build.py:162
msgid "console output options"
msgstr "options de la console de sortie"

#: sphinx/cmd/build.py:164
msgid "increase verbosity (can be repeated)"
msgstr "augmenter la verbosité (peut être répété)"

#: sphinx/cmd/build.py:166 sphinx/ext/apidoc.py:325
msgid "no output on stdout, just warnings on stderr"
msgstr "aucune sortie vers stdout, seulement les avertissements vers stderr"

#: sphinx/cmd/build.py:168
msgid "no output at all, not even warnings"
msgstr "aucune sortie du tout, même pas les avertissements"

#: sphinx/cmd/build.py:171
msgid "do emit colored output (default: auto-detect)"
msgstr "émettre une sortie de couleur (par défaut : auto-détection)"

#: sphinx/cmd/build.py:174
msgid "do not emit colored output (default: auto-detect)"
msgstr "ne pas émettre une sortie de couleur (par défaut : auto-détection)"

#: sphinx/cmd/build.py:177
msgid "write warnings (and errors) to given file"
msgstr "écrire les avertissements (et les erreurs) vers le fichier spécifié"

#: sphinx/cmd/build.py:179
msgid "turn warnings into errors"
msgstr "modifier les avertissements en erreurs"

#: sphinx/cmd/build.py:181
msgid "with -W, keep going when getting warnings"
msgstr "avec -W, l'exécution se poursuit en cas d'avertissements"

#: sphinx/cmd/build.py:183
msgid "show full traceback on exception"
msgstr "montrer le retraçage complet en cas d'exception"

#: sphinx/cmd/build.py:185
msgid "run Pdb on exception"
msgstr "exécuter Pdb si une exception se produit."

#: sphinx/cmd/build.py:217
#, python-format
msgid "cannot find files %r"
msgstr "fichier %r introuvable"

#: sphinx/cmd/build.py:220
msgid "cannot combine -a option and filenames"
msgstr "impossible de combiner l'option -a avec le nom du fichier"

#: sphinx/cmd/build.py:241
#, python-format
msgid "cannot open warning file %r: %s"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier des avertissements %r : %s"

#: sphinx/cmd/build.py:251
msgid "-D option argument must be in the form name=value"
msgstr "l'option -D doit être sous la forme nom=valeur"

#: sphinx/cmd/build.py:258
msgid "-A option argument must be in the form name=value"
msgstr "l'option -A doit être sous la forme nom=valeur"

#: sphinx/cmd/quickstart.py:35
msgid "automatically insert docstrings from modules"
msgstr "insère automatiquement les docstrings des modules"

#: sphinx/cmd/quickstart.py:36
msgid "automatically test code snippets in doctest blocks"
msgstr "tester automatiquement des extraits de code dans des blocs doctest"

#: sphinx/cmd/quickstart.py:37
msgid "link between Sphinx documentation of different projects"
msgstr "lien entre la documentation Sphinx de différents projets"

#: sphinx/cmd/quickstart.py:38
msgid "write \"todo\" entries that can be shown or hidden on build"
msgstr "entrées \"todo\" pouvant être montrées ou cachées à la compilation"

#: sphinx/cmd/quickstart.py:39
msgid "checks for documentation coverage"
msgstr "vérification de la couverture de la documentation"

#: sphinx/cmd/quickstart.py:40
msgid "include math, rendered as PNG or SVG images"
msgstr "expressions mathématiques, traduites en images PNG ou SVG"

#: sphinx/cmd/quickstart.py:41
msgid "include math, rendered in the browser by MathJax"
msgstr "expressions mathématiques, transmises dans le navigateur à MathJax"

#: sphinx/cmd/quickstart.py:42
msgid "conditional inclusion of content based on config values"
msgstr "inclusion conditionnelle du contenu basé sur la valeur de configuration"

#: sphinx/cmd/quickstart.py:43
msgid "include links to the source code of documented Python objects"
msgstr "inclure des liens vers le code source documenté des objets Python"

#: sphinx/cmd/quickstart.py:44
msgid "create .nojekyll file to publish the document on GitHub pages"
msgstr "crée un fichier .nojekyll pour publier le document sur GitHub pages"

#: sphinx/cmd/quickstart.py:86
msgid "Please enter a valid path name."
msgstr "Merci de saisir un chemin valide."

#: sphinx/cmd/quickstart.py:102
msgid "Please enter some text."
msgstr "Merci de saisir du texte."

#: sphinx/cmd/quickstart.py:109
#, python-format
msgid "Please enter one of %s."
msgstr "Merci de saisir un des %s."

#: sphinx/cmd/quickstart.py:116
msgid "Please enter either 'y' or 'n'."
msgstr "Merci de saisir 'y' ou 'n'."

#: sphinx/cmd/quickstart.py:122
msgid "Please enter a file suffix, e.g. '.rst' or '.txt'."
msgstr "Merci de saisir l'extension du fichier, par exemple '.rst' ou '.txt'."

#: sphinx/cmd/quickstart.py:203
#, python-format
msgid "Welcome to the Sphinx %s quickstart utility."
msgstr "Bienvenue dans le kit de démarrage rapide de Sphinx %s."

#: sphinx/cmd/quickstart.py:205
msgid ""
"Please enter values for the following settings (just press Enter to\n"
"accept a default value, if one is given in brackets)."
msgstr "Veuillez saisir des valeurs pour les paramètres suivants (tapez Entrée pour accepter la valeur par défaut, lorsque celle-ci est indiquée entre crochets)."

#: sphinx/cmd/quickstart.py:210
#, python-format
msgid "Selected root path: %s"
msgstr "Chemin racine sélectionné : %s"

#: sphinx/cmd/quickstart.py:213
msgid "Enter the root path for documentation."
msgstr "Saisissez le répertoire racine de la documentation."

#: sphinx/cmd/quickstart.py:214
msgid "Root path for the documentation"
msgstr "racine de la documentation."

#: sphinx/cmd/quickstart.py:219
msgid "Error: an existing conf.py has been found in the selected root path."
msgstr "Erreur : un fichier conf.py a été trouvé dans le répertoire racine."

#: sphinx/cmd/quickstart.py:221
msgid "sphinx-quickstart will not overwrite existing Sphinx projects."
msgstr "sphinx-quickstart n'écrasera pas un projet Sphinx existant."

#: sphinx/cmd/quickstart.py:223
msgid "Please enter a new root path (or just Enter to exit)"
msgstr "Merci de saisir un nouveau répertoire racine (ou tapez juste Entrée)"

#: sphinx/cmd/quickstart.py:230
msgid ""
"You have two options for placing the build directory for Sphinx output.\n"
"Either, you use a directory \"_build\" within the root path, or you separate\n"
"\"source\" and \"build\" directories within the root path."
msgstr "Vous avez deux options pour l'emplacement du répertoire de construction de la sortie de Sphinx.\nSoit vous utilisez un répertoire \"_build\" dans le chemin racine, soit vous séparez les répertoires \"source\" et \"build\" dans le chemin racine."

#: sphinx/cmd/quickstart.py:233
msgid "Separate source and build directories (y/n)"
msgstr "Séparer les répertoires build et source (y/n)"

#: sphinx/cmd/quickstart.py:237
msgid ""
"Inside the root directory, two more directories will be created; \"_templates\"\n"
"for custom HTML templates and \"_static\" for custom stylesheets and other static\n"
"files. You can enter another prefix (such as \".\") to replace the underscore."
msgstr "Dans le répertoire racine, deux autres répertoires seront créés : \"_templates\" pour les modèles HTML personnalisés et \"_static\" pour les feuilles de style personnalisées et autres fichiers statiques. Vous pouvez entrer un autre préfixe (p. ex. \".\") pour remplacer le tiret bas (\"_\")."

#: sphinx/cmd/quickstart.py:240
msgid "Name prefix for templates and static dir"
msgstr "Préfixe de nom pour les répertoires static et de gabarits (templates)"

#: sphinx/cmd/quickstart.py:244
msgid ""
"The project name will occur in several places in the built documentation."
msgstr "Le nom du projet apparaîtra à plusieurs endroits dans la documentation construite."

#: sphinx/cmd/quickstart.py:245
msgid "Project name"
msgstr "Nom du projet"

#: sphinx/cmd/quickstart.py:247
msgid "Author name(s)"
msgstr "Nom(s) de l'auteur"

#: sphinx/cmd/quickstart.py:251
msgid ""
"Sphinx has the notion of a \"version\" and a \"release\" for the\n"
"software. Each version can have multiple releases. For example, for\n"
"Python the version is something like 2.5 or 3.0, while the release is\n"
"something like 2.5.1 or 3.0a1. If you don't need this dual structure,\n"
"just set both to the same value."
msgstr ""

#: sphinx/cmd/quickstart.py:256
msgid "Project version"
msgstr "Version du projet"

#: sphinx/cmd/quickstart.py:258
msgid "Project release"
msgstr "version du projet"

#: sphinx/cmd/quickstart.py:262
msgid ""
"If the documents are to be written in a language other than English,\n"
"you can select a language here by its language code. Sphinx will then\n"
"translate text that it generates into that language.\n"
"\n"
"For a list of supported codes, see\n"
"https://www.sphinx-doc.org/en/master/usage/configuration.html#confval-language."
msgstr "Si les documents doivent être rédigés dans une langue autre que l’anglais, vous pouvez sélectionner une langue ici grâce à son identifiant. Sphinx utilisera ensuite cette langue pour traduire les textes que lui-même génère.\n\nPour une liste des identifiants supportés, voir\nhttps://www.sphinx-doc.org/en/master/usage/configuration.html#confval-language."

#: sphinx/cmd/quickstart.py:268
msgid "Project language"
msgstr "Langue du projet"

#: sphinx/cmd/quickstart.py:274
msgid ""
"The file name suffix for source files. Commonly, this is either \".txt\"\n"
"or \".rst\". Only files with this suffix are considered documents."
msgstr "L'extension de fichier pour les fichiers sources. En général : \".txt\" ou \".rst\". Seuls les fichiers avec cette extension sont considérés."

#: sphinx/cmd/quickstart.py:276
msgid "Source file suffix"
msgstr "Extension des fichiers sources"

#: sphinx/cmd/quickstart.py:280
msgid ""
"One document is special in that it is considered the top node of the\n"
"\"contents tree\", that is, it is the root of the hierarchical structure\n"
"of the documents. Normally, this is \"index\", but if your \"index\"\n"
"document is a custom template, you can also set this to another filename."
msgstr "Un document est particulier en ce sens qu'il est considéré comme le nœud supérieur de \"l'arbre des contenus\", c'est-à-dire la racine de la structure hiérarchique des documents. Normalement, il s'agit d'un \"index\", mais si votre \"index\" est un modèle personnalisé, vous pouvez également le définir sous un autre nom de fichier."

#: sphinx/cmd/quickstart.py:284
msgid "Name of your master document (without suffix)"
msgstr "Non du fichier principal (sans extension)"

#: sphinx/cmd/quickstart.py:289
#, python-format
msgid ""
"Error: the master file %s has already been found in the selected root path."
msgstr "Erreur : le fichier principal %s est déjà présent dans le répertoire racine du projet."

#: sphinx/cmd/quickstart.py:291
msgid "sphinx-quickstart will not overwrite the existing file."
msgstr "sphinx-quickstart n'écrasera pas les fichiers existants."

#: sphinx/cmd/quickstart.py:293
msgid ""
"Please enter a new file name, or rename the existing file and press Enter"
msgstr "Merci de saisir un nouveau nom de fichier, ou de renommer le fichier existant et valider avec Entrée"

#: sphinx/cmd/quickstart.py:297
msgid "Indicate which of the following Sphinx extensions should be enabled:"
msgstr "Indiquer lesquelles de ces extensions Sphinx doivent être activées :"

#: sphinx/cmd/quickstart.py:305
msgid ""
"Note: imgmath and mathjax cannot be enabled at the same time. imgmath has "
"been deselected."
msgstr "Note : imgmath et mathjax ne peuvent pas être activés en même temps. imgmath a été désactivé."

#: sphinx/cmd/quickstart.py:311
msgid ""
"A Makefile and a Windows command file can be generated for you so that you\n"
"only have to run e.g. `make html' instead of invoking sphinx-build\n"
"directly."
msgstr "Un fichier Makefile et un fichier de commandes Windows peuvent être générés pour vous, afin que vous puissiez exécuter par exemple `make html' au lieu d'appeler directement sphinx-build."

#: sphinx/cmd/quickstart.py:314
msgid "Create Makefile? (y/n)"
msgstr "Création du Makefile ? (y/n)"

#: sphinx/cmd/quickstart.py:317
msgid "Create Windows command file? (y/n)"
msgstr "Création du fichier de commandes Windows ? (y/n)"

#: sphinx/cmd/quickstart.py:360 sphinx/ext/apidoc.py:85
#, python-format
msgid "Creating file %s."
msgstr "Fichier en cours de création %s."

#: sphinx/cmd/quickstart.py:365 sphinx/ext/apidoc.py:82
#, python-format
msgid "File %s already exists, skipping."
msgstr "Le fichier %s existe déjà, il ne sera pas remplacé"

#: sphinx/cmd/quickstart.py:407
msgid "Finished: An initial directory structure has been created."
msgstr "Terminé : la structure initiale a été créée."

#: sphinx/cmd/quickstart.py:409
#, python-format
msgid ""
"You should now populate your master file %s and create other documentation\n"
"source files. "
msgstr "Vous devez maintenant compléter votre fichier principal %s et créer d'autres fichiers sources de documentation. "

#: sphinx/cmd/quickstart.py:412
msgid ""
"Use the Makefile to build the docs, like so:\n"
"   make builder"
msgstr "Utilisez le Makefile pour construire la documentation comme ceci :\n   make builder"

#: sphinx/cmd/quickstart.py:415
#, python-format
msgid ""
"Use the sphinx-build command to build the docs, like so:\n"
"   sphinx-build -b builder %s %s"
msgstr "Utilisez sphinx-build pour construire la documentation comme ceci : \n   sphinx-build -b builder %s %s"

#: sphinx/cmd/quickstart.py:417
msgid ""
"where \"builder\" is one of the supported builders, e.g. html, latex or "
"linkcheck."
msgstr "où « builder » est l'un des constructeurs disponibles, tel que html, latex, ou linkcheck."

#: sphinx/cmd/quickstart.py:452
msgid ""
"\n"
"Generate required files for a Sphinx project.\n"
"\n"
"sphinx-quickstart is an interactive tool that asks some questions about your\n"
"project and then generates a complete documentation directory and sample\n"
"Makefile to be used with sphinx-build.\n"
msgstr "\nEngendre les fichiers requis pour un projet Sphinx.\n\nsphinx-quickstart est un outil interactif qui pose des questions à propos de votre projet et génère un répertoire avec la structure complète nécessaire ainsi qu'un Makefile qui peut être utilisé comme alternative à sphinx-build.\n"

#: sphinx/cmd/quickstart.py:467
msgid "quiet mode"
msgstr "mode silencieux"

#: sphinx/cmd/quickstart.py:472
msgid "project root"
msgstr "racine du projet"

#: sphinx/cmd/quickstart.py:474
msgid "Structure options"
msgstr "Options de structure"

#: sphinx/cmd/quickstart.py:476
msgid "if specified, separate source and build dirs"
msgstr "si spécifié, les répertoires source et build seront séparés"

#: sphinx/cmd/quickstart.py:478
msgid "if specified, create build dir under source dir"
msgstr "si spécifié, créé le dossier build dans le dossier source"

#: sphinx/cmd/quickstart.py:480
msgid "replacement for dot in _templates etc."
msgstr "remplace le point dans _templates etc."

#: sphinx/cmd/quickstart.py:482
msgid "Project basic options"
msgstr "Options basiques du projet."

#: sphinx/cmd/quickstart.py:484
msgid "project name"
msgstr "nom du projet"

#: sphinx/cmd/quickstart.py:486
msgid "author names"
msgstr "nom de l'auteur"

#: sphinx/cmd/quickstart.py:488
msgid "version of project"
msgstr "version du projet"

#: sphinx/cmd/quickstart.py:490
msgid "release of project"
msgstr "version du projet"

#: sphinx/cmd/quickstart.py:492
msgid "document language"
msgstr "langue du document"

#: sphinx/cmd/quickstart.py:494
msgid "source file suffix"
msgstr "préfixe des fichiers source"

#: sphinx/cmd/quickstart.py:496
msgid "master document name"
msgstr "nom du document principal"

#: sphinx/cmd/quickstart.py:498
msgid "use epub"
msgstr "utilisé epub"

#: sphinx/cmd/quickstart.py:500
msgid "Extension options"
msgstr "Options d'extension"

#: sphinx/cmd/quickstart.py:504 sphinx/ext/apidoc.py:385
#, python-format
msgid "enable %s extension"
msgstr "autoriser l'extension %s"

#: sphinx/cmd/quickstart.py:506 sphinx/ext/apidoc.py:381
msgid "enable arbitrary extensions"
msgstr "active l'emploi d'extensions quelconques"

#: sphinx/cmd/quickstart.py:508
msgid "Makefile and Batchfile creation"
msgstr "Création des fichiers Batchfile et Makefile"

#: sphinx/cmd/quickstart.py:510
msgid "create makefile"
msgstr "créer un fichier makefile"

#: sphinx/cmd/quickstart.py:512
msgid "do not create makefile"
msgstr "ne pas créer un fichier makefile"

#: sphinx/cmd/quickstart.py:514
msgid "create batchfile"
msgstr "créer un fichier batch"

#: sphinx/cmd/quickstart.py:517
msgid "do not create batchfile"
msgstr "ne pas créer un fichier batch"

#: sphinx/cmd/quickstart.py:520
msgid "use make-mode for Makefile/make.bat"
msgstr "utiliser make-mode pour Makefile/make.bat"

#: sphinx/cmd/quickstart.py:523
msgid "do not use make-mode for Makefile/make.bat"
msgstr "ne pas utiliser make-mode pour Makefile/make.bat"

#: sphinx/cmd/quickstart.py:525 sphinx/ext/apidoc.py:387
msgid "Project templating"
msgstr "Gabarits de projet"

#: sphinx/cmd/quickstart.py:528 sphinx/ext/apidoc.py:390
msgid "template directory for template files"
msgstr "répertoire des templates"

#: sphinx/cmd/quickstart.py:531
msgid "define a template variable"
msgstr "définissez une variable de template"

#: sphinx/cmd/quickstart.py:564
msgid "\"quiet\" is specified, but any of \"project\" or \"author\" is not specified."
msgstr "vous avez spécifiez \"quit\" , mais \"project\" ou \"author\" ne sont pas spécifiés."

#: sphinx/cmd/quickstart.py:578
msgid ""
"Error: specified path is not a directory, or sphinx files already exist."
msgstr "Erreur : le chemin spécifié n'est pas un répertoire, ou les fichiers Sphinx existent déjà."

#: sphinx/cmd/quickstart.py:580
msgid ""
"sphinx-quickstart only generate into a empty directory. Please specify a new"
" root path."
msgstr "sphinx-quickstart peut générer ces fichiers seulement dans un répertoire vide. Merci de spécifier un nouveau répertoire racine."

#: sphinx/cmd/quickstart.py:595
#, python-format
msgid "Invalid template variable: %s"
msgstr "Variable de template invalide : %s"

#: sphinx/directives/code.py:56
msgid "non-whitespace stripped by dedent"
msgstr ""

#: sphinx/directives/code.py:75
#, python-format
msgid "Invalid caption: %s"
msgstr "Légende invalide: %s"

#: sphinx/directives/code.py:121 sphinx/directives/code.py:266
#: sphinx/directives/code.py:432
#, python-format
msgid "line number spec is out of range(1-%d): %r"
msgstr "le numéro de ligne spécifiée est en dehors des limites (1-%d):%r"

#: sphinx/directives/code.py:200
#, python-format
msgid "Cannot use both \"%s\" and \"%s\" options"
msgstr "Impossible d'utiliser les options \"%s\" et \"%s\" en même temps."

#: sphinx/directives/code.py:212
#, python-format
msgid "Include file %r not found or reading it failed"
msgstr "Le fichier d'include %r est introuvable ou sa lecture a échouée."

#: sphinx/directives/code.py:215
#, python-format
msgid ""
"Encoding %r used for reading included file %r seems to be wrong, try giving "
"an :encoding: option"
msgstr "L’encodage %r utilisé pour lire le fichier inclus %r semble erroné, veuillez ajouter une option :encoding:"

#: sphinx/directives/code.py:250
#, python-format
msgid "Object named %r not found in include file %r"
msgstr "L'objet nommé %r est introuvable dans le fichier d'include %r"

#: sphinx/directives/code.py:275
msgid "Cannot use \"lineno-match\" with a disjoint set of \"lines\""
msgstr "On ne peut pas utiliser \"lineno-match\" avec un \"lines\" non contigu "

#: sphinx/directives/code.py:280
#, python-format
msgid "Line spec %r: no lines pulled from include file %r"
msgstr "Spécification de lignes %r : aucune ligne extraite du fichier inclus %r"

#: sphinx/directives/other.py:102
#, python-format
msgid "toctree glob pattern %r didn't match any documents"
msgstr ""

#: sphinx/directives/other.py:123 sphinx/environment/adapters/toctree.py:168
#, python-format
msgid "toctree contains reference to excluded document %r"
msgstr "le toctree contient une référence à des documents exclus %r"

#: sphinx/directives/other.py:126 sphinx/environment/adapters/toctree.py:170
#, python-format
msgid "toctree contains reference to nonexisting document %r"
msgstr "la table des matières contient des références à des documents inexistants %r"

#: sphinx/directives/other.py:136
#, python-format
msgid "duplicated entry found in toctree: %s"
msgstr "entrée dupliquée trouvée dans toctree: %s"

#: sphinx/directives/other.py:168
msgid "Section author: "
msgstr "Auteur de la section : "

#: sphinx/directives/other.py:170
msgid "Module author: "
msgstr "Auteur du module : "

#: sphinx/directives/other.py:172
msgid "Code author: "
msgstr "Auteur du code : "

#: sphinx/directives/other.py:174
msgid "Author: "
msgstr "Auteur : "

#: sphinx/directives/other.py:246
msgid ".. acks content is not a list"
msgstr ""

#: sphinx/directives/other.py:271
msgid ".. hlist content is not a list"
msgstr ""

#: sphinx/directives/patches.py:109
msgid ""
"\":file:\" option for csv-table directive now recognizes an absolute path as"
" a relative path from source directory. Please update your document."
msgstr ""

#: sphinx/domains/__init__.py:389
#, python-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"

#: sphinx/domains/c.py:1992 sphinx/domains/c.py:3298
#, python-format
msgid ""
"Duplicate C declaration, also defined at %s:%s.\n"
"Declaration is '.. c:%s:: %s'."
msgstr ""

#: sphinx/domains/c.py:3223
#, python-format
msgid "%s (C %s)"
msgstr ""

#: sphinx/domains/c.py:3344 sphinx/domains/cpp.py:7294
#: sphinx/domains/python.py:437 sphinx/ext/napoleon/docstring.py:727
msgid "Parameters"
msgstr "Paramètres"

#: sphinx/domains/c.py:3347 sphinx/domains/cpp.py:7300
msgid "Return values"
msgstr ""

#: sphinx/domains/c.py:3350 sphinx/domains/cpp.py:7303
#: sphinx/domains/javascript.py:223 sphinx/domains/python.py:449
msgid "Returns"
msgstr "Renvoie"

#: sphinx/domains/c.py:3352 sphinx/domains/javascript.py:225
#: sphinx/domains/python.py:451
msgid "Return type"
msgstr "Type renvoyé"

#: sphinx/domains/c.py:3747 sphinx/domains/cpp.py:7708
msgid "member"
msgstr "membre"

#: sphinx/domains/c.py:3748
msgid "variable"
msgstr "variable"

#: sphinx/domains/c.py:3749 sphinx/domains/cpp.py:7707
#: sphinx/domains/javascript.py:332 sphinx/domains/python.py:1195
msgid "function"
msgstr "fonction"

#: sphinx/domains/c.py:3750
msgid "macro"
msgstr "macro"

#: sphinx/domains/c.py:3751
msgid "struct"
msgstr ""

#: sphinx/domains/c.py:3752 sphinx/domains/cpp.py:7706
msgid "union"
msgstr "union"

#: sphinx/domains/c.py:3753 sphinx/domains/cpp.py:7711
msgid "enum"
msgstr "énumération"

#: sphinx/domains/c.py:3754 sphinx/domains/cpp.py:7712
msgid "enumerator"
msgstr "énumérateur"

#: sphinx/domains/c.py:3755 sphinx/domains/cpp.py:7709
msgid "type"
msgstr "type"

#: sphinx/domains/c.py:3757 sphinx/domains/cpp.py:7714
msgid "function parameter"
msgstr ""

#: sphinx/domains/changeset.py:20
#, python-format
msgid "New in version %s"
msgstr "Nouveau dans la version %s"

#: sphinx/domains/changeset.py:21
#, python-format
msgid "Changed in version %s"
msgstr "Modifié dans la version %s"

#: sphinx/domains/changeset.py:22
#, python-format
msgid "Deprecated since version %s"
msgstr "Obsolète depuis la version %s"

#: sphinx/domains/citation.py:67
#, python-format
msgid "duplicate citation %s, other instance in %s"
msgstr "citation dupliquée %s, une autre instance dans %s"

#: sphinx/domains/citation.py:78
#, python-format
msgid "Citation [%s] is not referenced."
msgstr "La citation [%s] n'est pas référencée"

#: sphinx/domains/cpp.py:4763 sphinx/domains/cpp.py:7249
#, python-format
msgid ""
"Duplicate C++ declaration, also defined at %s:%s.\n"
"Declaration is '.. cpp:%s:: %s'."
msgstr ""

#: sphinx/domains/cpp.py:7055
msgid "Template Parameters"
msgstr "Paramètres du modèle"

#: sphinx/domains/cpp.py:7172
#, python-format
msgid "%s (C++ %s)"
msgstr "%s (C++ %s)"

#: sphinx/domains/cpp.py:7297 sphinx/domains/javascript.py:220
msgid "Throws"
msgstr "Déclenche"

#: sphinx/domains/cpp.py:7705 sphinx/domains/javascript.py:334
#: sphinx/domains/python.py:1197
msgid "class"
msgstr "classe"

#: sphinx/domains/cpp.py:7710
msgid "concept"
msgstr "concept"

#: sphinx/domains/cpp.py:7715
msgid "template parameter"
msgstr "paramètre du modèle"

#: sphinx/domains/javascript.py:138
#, python-format
msgid "%s() (built-in function)"
msgstr "%s() (fonction de base)"

#: sphinx/domains/javascript.py:139 sphinx/domains/python.py:834
#, python-format
msgid "%s() (%s method)"
msgstr "%s() (méthode %s)"

#: sphinx/domains/javascript.py:141
#, python-format
msgid "%s() (class)"
msgstr "%s() (classe)"

#: sphinx/domains/javascript.py:143
#, python-format
msgid "%s (global variable or constant)"
msgstr "%s (variable globale ou constante)"

#: sphinx/domains/javascript.py:145 sphinx/domains/python.py:919
#, python-format
msgid "%s (%s attribute)"
msgstr "%s (attribut %s)"

#: sphinx/domains/javascript.py:217
msgid "Arguments"
msgstr "Arguments"

#: sphinx/domains/javascript.py:292
#, python-format
msgid "%s (module)"
msgstr "%s (module)"

#: sphinx/domains/javascript.py:333 sphinx/domains/python.py:1199
msgid "method"
msgstr "méthode"

#: sphinx/domains/javascript.py:335 sphinx/domains/python.py:1196
msgid "data"
msgstr "données"

#: sphinx/domains/javascript.py:336 sphinx/domains/python.py:1202
msgid "attribute"
msgstr "attribut"

#: sphinx/domains/javascript.py:337 sphinx/domains/python.py:50
#: sphinx/domains/python.py:1204
msgid "module"
msgstr "module"

#: sphinx/domains/javascript.py:368
#, python-format
msgid "duplicate %s description of %s, other %s in %s"
msgstr "description de %s dupliquée pour%s; l'autre %s se trouve dans %s"

#: sphinx/domains/math.py:57
#, python-format
msgid "duplicate label of equation %s, other instance in %s"
msgstr "Libellé dupliqué pour l'équation %s, autre instance dans %s"

#: sphinx/domains/math.py:111 sphinx/writers/latex.py:2070
#, python-format
msgid "Invalid math_eqref_format: %r"
msgstr "math_eqref_format invalide : %r"

#: sphinx/domains/python.py:51
msgid "keyword"
msgstr "mot-clé"

#: sphinx/domains/python.py:52
msgid "operator"
msgstr "opérateur"

#: sphinx/domains/python.py:53
msgid "object"
msgstr "objet"

#: sphinx/domains/python.py:54 sphinx/domains/python.py:1198
msgid "exception"
msgstr "exception"

#: sphinx/domains/python.py:55
msgid "statement"
msgstr "état"

#: sphinx/domains/python.py:56
msgid "built-in function"
msgstr "fonction de base"

#: sphinx/domains/python.py:442
msgid "Variables"
msgstr "Variables"

#: sphinx/domains/python.py:446
msgid "Raises"
msgstr "Lève"

#: sphinx/domains/python.py:679 sphinx/domains/python.py:823
#, python-format
msgid "%s() (in module %s)"
msgstr "%s() (dans le module %s)"

#: sphinx/domains/python.py:739 sphinx/domains/python.py:915
#: sphinx/domains/python.py:966
#, python-format
msgid "%s (in module %s)"
msgstr "%s (dans le module %s)"

#: sphinx/domains/python.py:741
#, python-format
msgid "%s (built-in variable)"
msgstr "%s (variable de base)"

#: sphinx/domains/python.py:766
#, python-format
msgid "%s (built-in class)"
msgstr "%s (classe de base)"

#: sphinx/domains/python.py:767
#, python-format
msgid "%s (class in %s)"
msgstr "%s (classe dans %s)"

#: sphinx/domains/python.py:828
#, python-format
msgid "%s() (%s class method)"
msgstr "%s() (méthode de la classe %s)"

#: sphinx/domains/python.py:830 sphinx/domains/python.py:970
#, python-format
msgid "%s (%s property)"
msgstr ""

#: sphinx/domains/python.py:832
#, python-format
msgid "%s() (%s static method)"
msgstr "%s() (méthode statique %s)"

#: sphinx/domains/python.py:1124
msgid "Python Module Index"
msgstr "Index des modules Python"

#: sphinx/domains/python.py:1125
msgid "modules"
msgstr "modules"

#: sphinx/domains/python.py:1174
msgid "Deprecated"
msgstr "Obsolète"

#: sphinx/domains/python.py:1200
msgid "class method"
msgstr "méthode de classe"

#: sphinx/domains/python.py:1201
msgid "static method"
msgstr "méthode statique"

#: sphinx/domains/python.py:1203
msgid "property"
msgstr "propriété"

#: sphinx/domains/python.py:1261
#, python-format
msgid ""
"duplicate object description of %s, other instance in %s, use :noindex: for "
"one of them"
msgstr "description dupliquée pour l'objet %s; l'autre instance se trouve dans %s, utilisez :noindex: sur l'une d'elles"

#: sphinx/domains/python.py:1381
#, python-format
msgid "more than one target found for cross-reference %r: %s"
msgstr "plusieurs cibles trouvées pour le renvoi %r : %s"

#: sphinx/domains/python.py:1435
msgid " (deprecated)"
msgstr " (obsolète)"

#: sphinx/domains/rst.py:96 sphinx/domains/rst.py:157
#, python-format
msgid "%s (directive)"
msgstr "%s (directive)"

#: sphinx/domains/rst.py:158 sphinx/domains/rst.py:162
#, python-format
msgid ":%s: (directive option)"
msgstr ":%s: (option de directive)"

#: sphinx/domains/rst.py:191
#, python-format
msgid "%s (role)"
msgstr "%s (role)"

#: sphinx/domains/rst.py:200
msgid "directive"
msgstr "directive"

#: sphinx/domains/rst.py:201
msgid "directive-option"
msgstr "option de directive"

#: sphinx/domains/rst.py:202
msgid "role"
msgstr "role"

#: sphinx/domains/rst.py:224
#, python-format
msgid "duplicate description of %s %s, other instance in %s"
msgstr "description dupliquée pour %s %s; l'autre instance se trouve dans %s"

#: sphinx/domains/std.py:92 sphinx/domains/std.py:109
#, python-format
msgid "environment variable; %s"
msgstr "variable d'environnement; %s"

#: sphinx/domains/std.py:183
#, python-format
msgid ""
"Malformed option description %r, should look like \"opt\", \"-opt args\", \""
"--opt args\", \"/opt args\" or \"+opt args\""
msgstr "description de l'option malformée, elle doit ressembler à \nMalformed option description %r, should look like \"opt\", \"-opt args\", \"--opt args\", \"/opt args\" or \"+opt args\""

#: sphinx/domains/std.py:234
#, python-format
msgid "%s command line option"
msgstr "option de ligne de commande %s"

#: sphinx/domains/std.py:236
msgid "command line option"
msgstr "option de ligne de commande"

#: sphinx/domains/std.py:363
msgid "glossary term must be preceded by empty line"
msgstr "le terme du glossaire doit être précédé d'une ligne vide"

#: sphinx/domains/std.py:371
msgid "glossary terms must not be separated by empty lines"
msgstr "les termes du glossaire ne doivent pas être séparés par des lignes vides"

#: sphinx/domains/std.py:377 sphinx/domains/std.py:390
msgid "glossary seems to be misformatted, check indentation"
msgstr "le glossaire semble être mal formaté; vérifiez l'indentation"

#: sphinx/domains/std.py:547
msgid "glossary term"
msgstr "terme du glossaire"

#: sphinx/domains/std.py:548
msgid "grammar token"
msgstr "élément de grammaire"

#: sphinx/domains/std.py:549
msgid "reference label"
msgstr "étiquette de référence"

#: sphinx/domains/std.py:551
msgid "environment variable"
msgstr "variable d'environnement"

#: sphinx/domains/std.py:552
msgid "program option"
msgstr "option du programme"

#: sphinx/domains/std.py:553
msgid "document"
msgstr "document"

#: sphinx/domains/std.py:589
msgid "Module Index"
msgstr "Index du module"

#: sphinx/domains/std.py:590 sphinx/themes/basic/defindex.html:25
msgid "Search Page"
msgstr "Page de recherche"

#: sphinx/domains/std.py:639 sphinx/domains/std.py:748
#: sphinx/ext/autosectionlabel.py:43
#, python-format
msgid "duplicate label %s, other instance in %s"
msgstr "libellé dupliqué %s, l'autre instance se trouve dans %s"

#: sphinx/domains/std.py:658
#, python-format
msgid "duplicate %s description of %s, other instance in %s"
msgstr "description %s dupliquée pour %s; l'autre instance se trouve dans %s"

#: sphinx/domains/std.py:856
msgid "numfig is disabled. :numref: is ignored."
msgstr "le paramètre numfig est désactivé : le paramètre :numref: est ignoré"

#: sphinx/domains/std.py:864
#, python-format
msgid "Failed to create a cross reference. Any number is not assigned: %s"
msgstr "Impossible de créer une référence croisée. Aucun nombre n'est attribué: %s"

#: sphinx/domains/std.py:876
#, python-format
msgid "the link has no caption: %s"
msgstr "le lien n'a pas de légende : %s"

#: sphinx/domains/std.py:890
#, python-format
msgid "invalid numfig_format: %s (%r)"
msgstr "format de numfig_format invalide : %s (%r)"

#: sphinx/domains/std.py:893
#, python-format
msgid "invalid numfig_format: %s"
msgstr "format de numfig_format invalide : %s"

#: sphinx/domains/std.py:1106
#, python-format
msgid "undefined label: %s"
msgstr "lablel non défini: 1%s"

#: sphinx/domains/std.py:1108
#, python-format
msgid "Failed to create a cross reference. A title or caption not found: %s"
msgstr "Impossible de créer une référence croisée. Titre ou légende introuvable: %s"

#: sphinx/environment/__init__.py:68
msgid "new config"
msgstr "nouvelle configuration"

#: sphinx/environment/__init__.py:69
msgid "config changed"
msgstr "la configuration a changé"

#: sphinx/environment/__init__.py:70
msgid "extensions changed"
msgstr "les extensions ont changé"

#: sphinx/environment/__init__.py:197
msgid "build environment version not current"
msgstr "version non à jour de l’environnement de construction"

#: sphinx/environment/__init__.py:199
msgid "source directory has changed"
msgstr "le répertoire racine a changé"

#: sphinx/environment/__init__.py:278
msgid ""
"This environment is incompatible with the selected builder, please choose "
"another doctree directory."
msgstr "Cet environnement est incompatible avec le constructeur sélectionné, veuillez choisir un autre répertoire doctree."

#: sphinx/environment/__init__.py:377
#, python-format
msgid "Failed to scan documents in %s: %r"
msgstr "Échec du scan des documents dans %s : %r"

#: sphinx/environment/__init__.py:504
#, python-format
msgid "Domain %r is not registered"
msgstr "le domaine %r n'est pas enregistré."

#: sphinx/environment/__init__.py:585
msgid "self referenced toctree found. Ignored."
msgstr "une table des matières auto-référencée a été trouvée. Elle sera ignorée."

#: sphinx/environment/__init__.py:627
msgid "document isn't included in any toctree"
msgstr "Le document n'est inclus dans aucune table des matières de l'arborescence."

#: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:70
#, python-format
msgid "see %s"
msgstr "voir %s"

#: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:74
#, python-format
msgid "see also %s"
msgstr "voir aussi %s"

#: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:77
#, python-format
msgid "unknown index entry type %r"
msgstr "type d'index saisie inconnu %r"

#: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:166
#: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty_t:11
msgid "Symbols"
msgstr "Symboles"

#: sphinx/environment/adapters/toctree.py:143
#, python-format
msgid "circular toctree references detected, ignoring: %s <- %s"
msgstr "table des matières avec une référence circulaire détectée, elle sera ignorée : %s <- %s"

#: sphinx/environment/adapters/toctree.py:162
#, python-format
msgid ""
"toctree contains reference to document %r that doesn't have a title: no link"
" will be generated"
msgstr "la table des matières contient une référence à un document %r qui n'a pas de titre : aucun lien ne sera généré"

#: sphinx/environment/collectors/asset.py:82
#, python-format
msgid "image file not readable: %s"
msgstr "fichier image %s illisible "

#: sphinx/environment/collectors/asset.py:101
#, python-format
msgid "image file %s not readable: %s"
msgstr "fichier image %s illisible : %s"

#: sphinx/environment/collectors/asset.py:127
#, python-format
msgid "download file not readable: %s"
msgstr "le fichier téléchargé n’est pas lisible: %s"

#: sphinx/environment/collectors/toctree.py:177
#, python-format
msgid "%s is already assigned section numbers (nested numbered toctree?)"
msgstr "%s a déjà des numéros de section attribués (toctree numérotés emboîtés ?)"

#: sphinx/ext/apidoc.py:78
#, python-format
msgid "Would create file %s."
msgstr "Créerait le fichier %s."

#: sphinx/ext/apidoc.py:303
msgid ""
"\n"
"Look recursively in <MODULE_PATH> for Python modules and packages and create\n"
"one reST file with automodule directives per package in the <OUTPUT_PATH>.\n"
"\n"
"The <EXCLUDE_PATTERN>s can be file and/or directory patterns that will be\n"
"excluded from generation.\n"
"\n"
"Note: By default this script will not overwrite already created files."
msgstr "\nCherche récursivement dans <MODULE_PATH> des modules et packages Python et crée\ndans <OUTPUT_PATH> un fichier reST par package avec des directives automodule.\n\nLes <EXCLUDE_PATTERN>s peuvent être tout pattern de fichiers et/ou de répertoires à exclure.\n\nNote : par défaut ce script n'écrasera pas des fichiers déjà créés."

#: sphinx/ext/apidoc.py:316
msgid "path to module to document"
msgstr "chemin vers le module à documenter"

#: sphinx/ext/apidoc.py:318
msgid ""
"fnmatch-style file and/or directory patterns to exclude from generation"
msgstr "patterns de fichier fnmatch-style et/ou répertoire à exclure"

#: sphinx/ext/apidoc.py:323
msgid "directory to place all output"
msgstr "répertoire où placer toutes les sorties"

#: sphinx/ext/apidoc.py:328
msgid "maximum depth of submodules to show in the TOC (default: 4)"
msgstr "Nombre maximum de sous-modules visibles dans la table des matières (par défaut : 4)"

#: sphinx/ext/apidoc.py:331
msgid "overwrite existing files"
msgstr "remplacer les fichiers existants"

#: sphinx/ext/apidoc.py:334
msgid ""
"follow symbolic links. Powerful when combined with "
"collective.recipe.omelette."
msgstr "suivre les liens symboliques. Très utile en combinaison avec collective.recipe.omelette."

#: sphinx/ext/apidoc.py:337
msgid "run the script without creating files"
msgstr "exécuter le script sans créer les fichiers"

#: sphinx/ext/apidoc.py:340
msgid "put documentation for each module on its own page"
msgstr "afficher la documentation de chaque module sur sa propre page"

#: sphinx/ext/apidoc.py:343
msgid "include \"_private\" modules"
msgstr "inclure le module \"_private\""

#: sphinx/ext/apidoc.py:345
msgid "filename of table of contents (default: modules)"
msgstr "nom du fichier de table des matières (défaut : modules)"

#: sphinx/ext/apidoc.py:347
msgid "don't create a table of contents file"
msgstr "ne pas créer de fichier de table des matières"

#: sphinx/ext/apidoc.py:350
msgid ""
"don't create headings for the module/package packages (e.g. when the "
"docstrings already contain them)"
msgstr "ne pas créer de titres pour le module ou package (e.g. lorsque les doctrings en fournissent déjà)"

#: sphinx/ext/apidoc.py:355
msgid "put module documentation before submodule documentation"
msgstr "mettre la documentation du module avant celle du sous-module"

#: sphinx/ext/apidoc.py:359
msgid ""
"interpret module paths according to PEP-0420 implicit namespaces "
"specification"
msgstr "interprète les chemins de module selon la spécification PEP-0420 des espaces implicites de noms"

#: sphinx/ext/apidoc.py:363
msgid "file suffix (default: rst)"
msgstr "extension du fichier (par défaut : rst)"

#: sphinx/ext/apidoc.py:365
msgid "generate a full project with sphinx-quickstart"
msgstr "générer un projet complet avec sphinx-quickstart"

#: sphinx/ext/apidoc.py:368
msgid "append module_path to sys.path, used when --full is given"
msgstr "ajoute module_path à la fin de sys.path, utilisé lorsque --full est présent"

#: sphinx/ext/apidoc.py:370
msgid "project name (default: root module name)"
msgstr "nom du projet (par défaut : nom du module principal)"

#: sphinx/ext/apidoc.py:372
msgid "project author(s), used when --full is given"
msgstr "auteur(s) du projet, utilisé quand l'option -full est précisée"

#: sphinx/ext/apidoc.py:374
msgid "project version, used when --full is given"
msgstr "version du projet, utilisé quand l'option -full est précisée"

#: sphinx/ext/apidoc.py:376
msgid "project release, used when --full is given, defaults to --doc-version"
msgstr "révision du projet, utilisé lorsque --full est présent, par défaut reprend --doc-version"

#: sphinx/ext/apidoc.py:379
msgid "extension options"
msgstr "options relatives aux extensions"

#: sphinx/ext/apidoc.py:412
#, python-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s n'est pas un répertoire"

#: sphinx/ext/coverage.py:38
#, python-format
msgid "invalid regex %r in %s"
msgstr "regex invalide %r dans %s"

#: sphinx/ext/coverage.py:47
#, python-format
msgid ""
"Testing of coverage in the sources finished, look at the results in "
"%(outdir)spython.txt."
msgstr "Vérification du taux de couverture documentaire dans les sources achevée, voir les résultats dans %(outdir)spython.txt."

#: sphinx/ext/coverage.py:61
#, python-format
msgid "invalid regex %r in coverage_c_regexes"
msgstr "regex invalide %r dans coverage_c_regexes"

#: sphinx/ext/coverage.py:122
#, python-format
msgid "undocumented c api: %s [%s] in file %s"
msgstr "API C non documentée : %s [%s] dans le fichier %s"

#: sphinx/ext/coverage.py:154
#, python-format
msgid "module %s could not be imported: %s"
msgstr "le module %s ne pas être importé : %s"

#: sphinx/ext/coverage.py:250
#, python-format
msgid "undocumented python function: %s :: %s"
msgstr "fonction python non documentée: %s :: %s"

#: sphinx/ext/coverage.py:266
#, python-format
msgid "undocumented python class: %s :: %s"
msgstr "classe python non documentée: %s :: %s"

#: sphinx/ext/coverage.py:279
#, python-format
msgid "undocumented python method: %s :: %s :: %s"
msgstr "méthode python non documentée: %s :: %s :: %s"

#: sphinx/ext/doctest.py:117
#, python-format
msgid "missing '+' or '-' in '%s' option."
msgstr "option '+' ou '-' manquante dans %s."

#: sphinx/ext/doctest.py:122
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid option."
msgstr "'%s' n'est pas une option valide."

#: sphinx/ext/doctest.py:136
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid pyversion option"
msgstr "%s n'est pas une option pyversion valide"

#: sphinx/ext/doctest.py:219
msgid "invalid TestCode type"
msgstr "type TestCode invalide"

#: sphinx/ext/doctest.py:277
#, python-format
msgid ""
"Testing of doctests in the sources finished, look at the results in "
"%(outdir)s/output.txt."
msgstr "Exécution des doctests des sources achevée, voir les résultats dans %(outdir)s/output.txt."

#: sphinx/ext/doctest.py:427
#, python-format
msgid "no code/output in %s block at %s:%s"
msgstr "pas de code ou sortie dans le bloc %s en %s : %s"

#: sphinx/ext/doctest.py:513
#, python-format
msgid "ignoring invalid doctest code: %r"
msgstr "code doctest invalide ignoré : %r"

#: sphinx/ext/duration.py:71
msgid ""
"====================== slowest reading durations ======================="
msgstr "====================== durées de lecture les plus lentes ======================="

#: sphinx/ext/extlinks.py:69
#, python-format
msgid ""
"hardcoded link %r could be replaced by an extlink (try using %r instead)"
msgstr ""

#: sphinx/ext/graphviz.py:124
msgid "Graphviz directive cannot have both content and a filename argument"
msgstr "La directive Graphviz ne peut pas avoir simultanément du contenu et un argument de nom de fichier"

#: sphinx/ext/graphviz.py:134
#, python-format
msgid "External Graphviz file %r not found or reading it failed"
msgstr "Fichier externe Graphviz %r non trouvé ou échec de sa lecture"

#: sphinx/ext/graphviz.py:141
msgid "Ignoring \"graphviz\" directive without content."
msgstr "Directive « graphviz » sans contenu ignorée."

#: sphinx/ext/graphviz.py:249
#, python-format
msgid ""
"dot did not produce an output file:\n"
"[stderr]\n"
"%r\n"
"[stdout]\n"
"%r"
msgstr "dot n'a pas produit de fichier de sortie : \n[stderr]\n%r\n[stdout]\n%r"

#: sphinx/ext/graphviz.py:253
#, python-format
msgid ""
"dot command %r cannot be run (needed for graphviz output), check the "
"graphviz_dot setting"
msgstr "la commande dot %r ne peut pas être exécutée (nécessaire pour le rendu graphviz). Vérifiez le paramètre graphviz_dot"

#: sphinx/ext/graphviz.py:260
#, python-format
msgid ""
"dot exited with error:\n"
"[stderr]\n"
"%r\n"
"[stdout]\n"
"%r"
msgstr "dot a terminé avec une erreur :\n[stderr]\n%r\n[stdout]\n%r"

#: sphinx/ext/graphviz.py:270
#, python-format
msgid "graphviz_output_format must be one of 'png', 'svg', but is %r"
msgstr "graphviz_output_format doit être « png » ou « svg »,  mais est %r"

#: sphinx/ext/graphviz.py:274 sphinx/ext/graphviz.py:326
#: sphinx/ext/graphviz.py:363
#, python-format
msgid "dot code %r: %s"
msgstr "dot code %r: %s"

#: sphinx/ext/graphviz.py:376 sphinx/ext/graphviz.py:384
#, python-format
msgid "[graph: %s]"
msgstr "[graphe: %s]"

#: sphinx/ext/graphviz.py:378 sphinx/ext/graphviz.py:386
msgid "[graph]"
msgstr "[graphe]"

#: sphinx/ext/imgconverter.py:33
#, python-format
msgid ""
"convert command %r cannot be run, check the image_converter setting: %s"
msgstr "la commande convert %r ne peut pas être exécutée; vérifiez le paramètre image_converter: %s"

#: sphinx/ext/imgconverter.py:38 sphinx/ext/imgconverter.py:62
#, python-format
msgid ""
"convert exited with error:\n"
"[stderr]\n"
"%r\n"
"[stdout]\n"
"%r"
msgstr "convert a terminé avec une erreur :\n[stderr]\n%r\n[stdout]\n%r"

#: sphinx/ext/imgconverter.py:57
#, python-format
msgid "convert command %r cannot be run, check the image_converter setting"
msgstr "la commande convert %r ne peut pas être exécutée; vérifiez le paramètre image_converter"

#: sphinx/ext/imgmath.py:133
#, python-format
msgid ""
"LaTeX command %r cannot be run (needed for math display), check the "
"imgmath_latex setting"
msgstr "La commande LaTeX %r (nécessaire pour le rendu des équations mathématiques), ne peut pas être exécutée, vérifier le paramètre imgmath_latex"

#: sphinx/ext/imgmath.py:147
#, python-format
msgid ""
"%s command %r cannot be run (needed for math display), check the imgmath_%s "
"setting"
msgstr "La commande de %s, %r, ne pas être exécuté (nécessaire pour display mathématique), vérifier la configuration imgmath_%s"

#: sphinx/ext/imgmath.py:292
#, python-format
msgid "display latex %r: %s"
msgstr "latex de type display %r : %s"

#: sphinx/ext/imgmath.py:318
#, python-format
msgid "inline latex %r: %s"
msgstr "latex en ligne %r : %s"

#: sphinx/ext/imgmath.py:325 sphinx/ext/mathjax.py:47
msgid "Permalink to this equation"
msgstr "Lien permanent vers cette équation"

#: sphinx/ext/intersphinx.py:172
#, python-format
msgid "intersphinx inventory has moved: %s -> %s"
msgstr "l’inventaire intersphinx a bougé : %s -> %s"

#: sphinx/ext/intersphinx.py:203
#, python-format
msgid "loading intersphinx inventory from %s..."
msgstr "chargement de l'inventaire intersphinx de %s..."

#: sphinx/ext/intersphinx.py:217
msgid ""
"encountered some issues with some of the inventories, but they had working "
"alternatives:"
msgstr "quelques problèmes ont été rencontrés avec quelques uns des inventaires, mais ils disposaient d'alternatives fonctionnelles :"

#: sphinx/ext/intersphinx.py:223
msgid "failed to reach any of the inventories with the following issues:"
msgstr "échec d'accès à un quelconque inventaire, messages de contexte suivants :"

#: sphinx/ext/intersphinx.py:268
#, python-format
msgid "(in %s v%s)"
msgstr "(disponible dans %s v%s)"

#: sphinx/ext/intersphinx.py:270
#, python-format
msgid "(in %s)"
msgstr "(dans %s)"

#: sphinx/ext/intersphinx.py:494
#, python-format
msgid "inventory for external cross-reference not found: %s"
msgstr ""

#: sphinx/ext/intersphinx.py:500
#, python-format
msgid "role for external cross-reference not found: %s"
msgstr ""

#: sphinx/ext/intersphinx.py:587
#, python-format
msgid "external %s:%s reference target not found: %s"
msgstr ""

#: sphinx/ext/intersphinx.py:612
#, python-format
msgid "intersphinx identifier %r is not string. Ignored"
msgstr "l’identifiant intersphinx %r n'est pas une chaîne. Il sera ignoré"

#: sphinx/ext/intersphinx.py:625
#, python-format
msgid "Failed to read intersphinx_mapping[%s], ignored: %r"
msgstr "Échec de la lecture de intersphinx_mapping[%s]; ignoré : %r"

#: sphinx/ext/linkcode.py:62 sphinx/ext/viewcode.py:180
msgid "[source]"
msgstr "[source]"

#: sphinx/ext/todo.py:62
msgid "Todo"
msgstr "À faire"

#: sphinx/ext/todo.py:95
#, python-format
msgid "TODO entry found: %s"
msgstr "Entrée TODO trouvée : %s"

#: sphinx/ext/todo.py:153
msgid "<<original entry>>"
msgstr "<<entrée originale>>"

#: sphinx/ext/todo.py:155
#, python-format
msgid "(The <<original entry>> is located in %s, line %d.)"
msgstr "(l'<<entrée originale>> se trouve dans %s, à la ligne %d)"

#: sphinx/ext/todo.py:165
msgid "original entry"
msgstr "entrée originale"

#: sphinx/ext/viewcode.py:249
msgid "highlighting module code... "
msgstr "coloration syntaxique du code du module..."

#: sphinx/ext/viewcode.py:281
msgid "[docs]"
msgstr "[docs]"

#: sphinx/ext/viewcode.py:295
msgid "Module code"
msgstr "Code du module"

#: sphinx/ext/viewcode.py:301
#, python-format
msgid "<h1>Source code for %s</h1>"
msgstr "<h1>Code source de %s</h1>"

#: sphinx/ext/viewcode.py:328
msgid "Overview: module code"
msgstr "Vue d'ensemble : code du module"

#: sphinx/ext/viewcode.py:329
msgid "<h1>All modules for which code is available</h1>"
msgstr "<h1>Modules pour lesquels le code est disponible</h1>"

#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:127
#, python-format
msgid "invalid value for member-order option: %s"
msgstr ""

#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:135
#, python-format
msgid "invalid value for class-doc-from option: %s"
msgstr ""

#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:396
#, python-format
msgid "invalid signature for auto%s (%r)"
msgstr "signature invalide pour auto%s (%r)"

#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:513
#, python-format
msgid "error while formatting arguments for %s: %s"
msgstr "erreur pendant la mise en forme de l'argument %s:%s"

#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:658 sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1695
#, python-format
msgid "missing attribute %s in object %s"
msgstr "attribut manquant %s dans l'objet %s"

#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:810
#, python-format
msgid ""
"autodoc: failed to determine %s.%s (%r) to be documented, the following exception was raised:\n"
"%s"
msgstr ""

#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:903
#, python-format
msgid ""
"don't know which module to import for autodocumenting %r (try placing a "
"\"module\" or \"currentmodule\" directive in the document, or giving an "
"explicit module name)"
msgstr "module à importer pour auto-documenter %r est inconnu (essayer de placer une directive \"module\" ou \"currentmodule\" dans le document, ou de donner un nom de module explicite)"

#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:947
#, python-format
msgid "A mocked object is detected: %r"
msgstr ""

#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:966
#, python-format
msgid "error while formatting signature for %s: %s"
msgstr ""

#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1017
msgid "\"::\" in automodule name doesn't make sense"
msgstr "\"::\" dans le nom d'automodule n'a pas de sens"

#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1024
#, python-format
msgid "signature arguments or return annotation given for automodule %s"
msgstr "arguments de signature ou annotation de return donnés pour l’automodule %s"

#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1037
#, python-format
msgid ""
"__all__ should be a list of strings, not %r (in module %s) -- ignoring "
"__all__"
msgstr "__all__ devrait être une liste de chaînes, pas %r (dans module %s) -- __all__ sera ignoré"

#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1103
#, python-format
msgid ""
"missing attribute mentioned in :members: option: module %s, attribute %s"
msgstr ""

#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1304 sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1381
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:2790
#, python-format
msgid "Failed to get a function signature for %s: %s"
msgstr "Échec pour obtenir la signature de la fonction pour %s : %s"

#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1574
#, python-format
msgid "Failed to get a constructor signature for %s: %s"
msgstr "Échec pour obtenir la signature du constructeur pour %s : %s"

#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1682
#, python-format
msgid "Bases: %s"
msgstr "Bases : %s"

#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1783 sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1861
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1884
#, python-format
msgid "alias of %s"
msgstr "alias de %s"

#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1930
#, python-format
msgid "alias of TypeVar(%s)"
msgstr "alias de TypeVar(%s)"

#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:2166 sphinx/ext/autodoc/__init__.py:2263
#, python-format
msgid "Failed to get a method signature for %s: %s"
msgstr "Échec pour obtenir la signature de la méthode pour %s : %s"

#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:2394
#, python-format
msgid "Invalid __slots__ found on %s. Ignored."
msgstr ""

#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:2833
msgid ""
"autodoc_member_order now accepts \"alphabetical\" instead of \"alphabetic\"."
" Please update your setting."
msgstr ""

#: sphinx/ext/autodoc/preserve_defaults.py:101
#, python-format
msgid "Failed to parse a default argument value for %r: %s"
msgstr ""

#: sphinx/ext/autodoc/type_comment.py:122
#, python-format
msgid "Failed to update signature for %r: parameter not found: %s"
msgstr ""

#: sphinx/ext/autodoc/type_comment.py:125
#, python-format
msgid "Failed to parse type_comment for %r: %s"
msgstr "Échec de l'analyse de type_comment pour %r : %s"

#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:274
#, python-format
msgid "autosummary references excluded document %r. Ignored."
msgstr "autosummary fait référence au document exclu %r. Ignoré"

#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:276
#, python-format
msgid ""
"autosummary: stub file not found %r. Check your autosummary_generate "
"setting."
msgstr "autosummary : fichier stub non trouvé %r. Vérifiez votre paramètre autosummary_generate."

#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:295
msgid "A captioned autosummary requires :toctree: option. ignored."
msgstr ""

#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:346
#, python-format
msgid ""
"autosummary: failed to import %s.\n"
"Possible hints:\n"
"%s"
msgstr ""

#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:360
#, python-format
msgid "failed to parse name %s"
msgstr "échec de l’analyse du nom %s"

#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:365
#, python-format
msgid "failed to import object %s"
msgstr "échec d’importation de l'object %s"

#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:809
#, python-format
msgid "autosummary_generate: file not found: %s"
msgstr "autosummary_generate : fichier nontrouvé : %s"

#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:817
msgid ""
"autosummary generats .rst files internally. But your source_suffix does not "
"contain .rst. Skipped."
msgstr "autosummary engendre les fichiers .rst de manière interne. Mais votre source_suffix ne contient pas .rst. Ignoré."

#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:185
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:249
#, python-format
msgid ""
"autosummary: failed to determine %r to be documented, the following exception was raised:\n"
"%s"
msgstr "autosummary : impossible de déterminer si %r est documenté; l'exception suivante a été levée :\n%s"

#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:396
#, python-format
msgid "[autosummary] generating autosummary for: %s"
msgstr "[autosummary] engendrement d’un auto-sommaire pour : %s"

#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:400
#, python-format
msgid "[autosummary] writing to %s"
msgstr "[autosummary] écriture dans %s"

#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:443
#, python-format
msgid ""
"[autosummary] failed to import %s.\n"
"Possible hints:\n"
"%s"
msgstr ""

#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:619
msgid ""
"\n"
"Generate ReStructuredText using autosummary directives.\n"
"\n"
"sphinx-autogen is a frontend to sphinx.ext.autosummary.generate. It generates\n"
"the reStructuredText files from the autosummary directives contained in the\n"
"given input files.\n"
"\n"
"The format of the autosummary directive is documented in the\n"
"``sphinx.ext.autosummary`` Python module and can be read using::\n"
"\n"
"  pydoc sphinx.ext.autosummary\n"
msgstr "\nEngendre du ReStructuredText par les directives autosummary.\n\nsphinx-autogen est une interface à sphinx.ext.autosummary.generate. Il\nengendre les fichiers reStructuredText à partir des directives autosummary\ncontenues dans les fichiers donnés en entrée.\n\nLe format de la directive autosummary est documentée dans le module\nPython \"sphinx.ext.autosummary\" et peut être lu via : ::\n\npydoc sphinx.ext.autosummary\n"

#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:636
msgid "source files to generate rST files for"
msgstr "fichiers sources pour lesquels il faut produire des fichiers rST"

#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:640
msgid "directory to place all output in"
msgstr "répertoire où placer toutes les sorties"

#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:643
#, python-format
msgid "default suffix for files (default: %(default)s)"
msgstr "extension par défaut pour les fichiers (par défaut : %(default)s)"

#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:647
#, python-format
msgid "custom template directory (default: %(default)s)"
msgstr "répertoire des templates spécifiques (par défaut : %(default)s)"

#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:651
#, python-format
msgid "document imported members (default: %(default)s)"
msgstr "membres importés du document (défaut : %(default)s)"

#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:655
#, python-format
msgid ""
"document exactly the members in module __all__ attribute. (default: "
"%(default)s)"
msgstr ""

#: sphinx/ext/napoleon/__init__.py:339 sphinx/ext/napoleon/docstring.py:694
msgid "Keyword Arguments"
msgstr "Arguments de mots-clés"

#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:648
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:649
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"

#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:709
msgid "Notes"
msgstr "Notes"

#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:718
msgid "Other Parameters"
msgstr "Autres paramètres"

#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:754
msgid "Receives"
msgstr ""

#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:758
msgid "References"
msgstr "Références"

#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:790
msgid "Warns"
msgstr "Avertissements"

#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:794
msgid "Yields"
msgstr "Yields"

#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:964
#, python-format
msgid "invalid value set (missing closing brace): %s"
msgstr ""

#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:971
#, python-format
msgid "invalid value set (missing opening brace): %s"
msgstr ""

#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:978
#, python-format
msgid "malformed string literal (missing closing quote): %s"
msgstr "chaîne littérale malformée (guillemet fermant manquant) : %s"

#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:985
#, python-format
msgid "malformed string literal (missing opening quote): %s"
msgstr "chaîne littérale malformée (guillemet ouvrant manquant) : %s"

#: sphinx/locale/__init__.py:244
msgid "Attention"
msgstr "Attention"

#: sphinx/locale/__init__.py:245
msgid "Caution"
msgstr "Prudence"

#: sphinx/locale/__init__.py:246
msgid "Danger"
msgstr "Danger"

#: sphinx/locale/__init__.py:247
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

#: sphinx/locale/__init__.py:248
msgid "Hint"
msgstr "Indication"

#: sphinx/locale/__init__.py:249
msgid "Important"
msgstr "Important"

#: sphinx/locale/__init__.py:250
msgid "Note"
msgstr "Note"

#: sphinx/locale/__init__.py:251
msgid "See also"
msgstr "Voir aussi"

#: sphinx/locale/__init__.py:252
msgid "Tip"
msgstr "Astuce"

#: sphinx/locale/__init__.py:253
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"

#: sphinx/templates/latex/longtable.tex_t:23
#: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty_t:8
msgid "continued from previous page"
msgstr "suite de la page précédente"

#: sphinx/templates/latex/longtable.tex_t:29
#: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty_t:9
msgid "continues on next page"
msgstr "suite sur la page suivante"

#: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty_t:10
msgid "Non-alphabetical"
msgstr "Non alphabétique"

#: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty_t:12
msgid "Numbers"
msgstr "Chiffres"

#: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty_t:13
msgid "page"
msgstr "page"

#: sphinx/themes/agogo/layout.html:38 sphinx/themes/basic/globaltoc.html:10
#: sphinx/themes/basic/localtoc.html:12 sphinx/themes/scrolls/layout.html:41
msgid "Table of Contents"
msgstr "Table des matières"

#: sphinx/themes/agogo/layout.html:43 sphinx/themes/basic/layout.html:150
#: sphinx/themes/basic/search.html:11 sphinx/themes/basic/search.html:22
msgid "Search"
msgstr "Recherche"

#: sphinx/themes/agogo/layout.html:46 sphinx/themes/basic/searchbox.html:16
msgid "Go"
msgstr "Go"

#: sphinx/themes/agogo/layout.html:90 sphinx/themes/basic/sourcelink.html:15
msgid "Show Source"
msgstr "Montrer le code source"

#: sphinx/themes/basic/defindex.html:11
msgid "Overview"
msgstr "Résumé"

#: sphinx/themes/basic/defindex.html:15
msgid "Welcome! This is"
msgstr "Bienvenue ! Ceci est"

#: sphinx/themes/basic/defindex.html:16
msgid "the documentation for"
msgstr "la documentation pour"

#: sphinx/themes/basic/defindex.html:17
msgid "last updated"
msgstr "dernière modification"

#: sphinx/themes/basic/defindex.html:20
msgid "Indices and tables:"
msgstr "Indices et tables :"

#: sphinx/themes/basic/defindex.html:23
msgid "Complete Table of Contents"
msgstr "Table des matières complète"

#: sphinx/themes/basic/defindex.html:24
msgid "lists all sections and subsections"
msgstr "lister l'ensemble des sections et sous-sections"

#: sphinx/themes/basic/defindex.html:26
msgid "search this documentation"
msgstr "rechercher dans cette documentation"

#: sphinx/themes/basic/defindex.html:28
msgid "Global Module Index"
msgstr "Index général des modules"

#: sphinx/themes/basic/defindex.html:29
msgid "quick access to all modules"
msgstr "accès rapide à l'ensemble des modules"

#: sphinx/themes/basic/defindex.html:31
msgid "all functions, classes, terms"
msgstr "toutes les fonctions, classes, termes"

#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:33
#, python-format
msgid "Index &ndash; %(key)s"
msgstr "Index &ndash; %(key)s"

#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:61
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:24
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:38
#: sphinx/themes/basic/genindex.html:73
msgid "Full index on one page"
msgstr "Index complet sur une seule page"

#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:16
msgid "Index pages by letter"
msgstr "Indexer les pages par lettre"

#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:25
msgid "can be huge"
msgstr "peut être énorme"

#: sphinx/themes/basic/layout.html:29
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"

#: sphinx/themes/basic/layout.html:135
#, python-format
msgid "Search within %(docstitle)s"
msgstr "Recherchez dans %(docstitle)s"

#: sphinx/themes/basic/layout.html:144
msgid "About these documents"
msgstr "À propos de ces documents"

#: sphinx/themes/basic/layout.html:153
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

#: sphinx/themes/basic/layout.html:199
#, python-format
msgid "&#169; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
msgstr "&#169; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."

#: sphinx/themes/basic/layout.html:201
#, python-format
msgid "&#169; Copyright %(copyright)s."
msgstr "&#169; Copyright %(copyright)s."

#: sphinx/themes/basic/layout.html:205
#, python-format
msgid "Last updated on %(last_updated)s."
msgstr "Mis à jour le %(last_updated)s."

#: sphinx/themes/basic/layout.html:208
#, python-format
msgid ""
"Created using <a href=\"https://www.sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr "Créé en utilisant <a href=\"https://www.sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s."

#: sphinx/themes/basic/opensearch.xml:4
#, python-format
msgid "Search %(docstitle)s"
msgstr "Rechercher %(docstitle)s"

#: sphinx/themes/basic/relations.html:12
msgid "Previous topic"
msgstr "Sujet précédent"

#: sphinx/themes/basic/relations.html:14
msgid "previous chapter"
msgstr "Chapitre précédent"

#: sphinx/themes/basic/relations.html:19
msgid "Next topic"
msgstr "Sujet suivant"

#: sphinx/themes/basic/relations.html:21
msgid "next chapter"
msgstr "Chapitre suivant"

#: sphinx/themes/basic/search.html:27
msgid ""
"Please activate JavaScript to enable the search\n"
"    functionality."
msgstr "Veuillez activer le JavaScript pour que la recherche fonctionne."

#: sphinx/themes/basic/search.html:35
msgid ""
"Searching for multiple words only shows matches that contain\n"
"    all words."
msgstr "Une recherche sur plusieurs mots ne retourne que les résultats contenant tous les mots."

#: sphinx/themes/basic/search.html:42
msgid "search"
msgstr "rechercher"

#: sphinx/themes/basic/search.html:48
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:302
msgid "Search Results"
msgstr "Résultats de la recherche"

#: sphinx/themes/basic/search.html:50
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:304
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr "Votre recherche ne correspond à aucun document. Veuillez vérifier que les mots sont correctement orthographiés et que vous avez sélectionné assez de catégories."

#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
msgid "Quick search"
msgstr "Recherche rapide"

#: sphinx/themes/basic/sourcelink.html:12
msgid "This Page"
msgstr "Cette page"

#: sphinx/themes/basic/changes/frameset.html:5
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:12
#, python-format
msgid "Changes in Version %(version)s &#8212; %(docstitle)s"
msgstr "Changements dans la version %(version)s &#8212; %(docstitle)s"

#: sphinx/themes/basic/changes/rstsource.html:5
#, python-format
msgid "%(filename)s &#8212; %(docstitle)s"
msgstr "%(filename)s &#8212; %(docstitle)s"

#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:17
#, python-format
msgid "Automatically generated list of changes in version %(version)s"
msgstr "Liste auto-générée des modifications dans la version %(version)s"

#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:18
msgid "Library changes"
msgstr "Modifications de la bibliothèque"

#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:23
msgid "C API changes"
msgstr "Modifications de l'API C"

#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:25
msgid "Other changes"
msgstr "Autres modifications"

#: sphinx/themes/basic/static/doctools.js:197 sphinx/writers/html.py:428
#: sphinx/writers/html.py:433 sphinx/writers/html5.py:387
#: sphinx/writers/html5.py:392
msgid "Permalink to this headline"
msgstr "Lien permanent vers ce titre"

#: sphinx/themes/basic/static/doctools.js:203 sphinx/writers/html.py:120
#: sphinx/writers/html.py:129 sphinx/writers/html5.py:99
#: sphinx/writers/html5.py:108
msgid "Permalink to this definition"
msgstr "Lien permanent vers cette définition"

#: sphinx/themes/basic/static/doctools.js:236
msgid "Hide Search Matches"
msgstr "Cacher les résultats de la recherche"

#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:136
msgid "Searching"
msgstr "Recherche en cours"

#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:141
msgid "Preparing search..."
msgstr "Préparation de la recherche..."

#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:306
#, python-format
msgid "Search finished, found %s page(s) matching the search query."
msgstr "La recherche est finie, %s page(s) trouvée(s) qui corresponde(nt) à la recherche."

#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:361
msgid ", in "
msgstr ", dans"

#: sphinx/themes/classic/static/sidebar.js_t:83
msgid "Expand sidebar"
msgstr "Agrandir la barre latérale"

#: sphinx/themes/classic/static/sidebar.js_t:96
#: sphinx/themes/classic/static/sidebar.js_t:124
msgid "Collapse sidebar"
msgstr "Réduire la barre latérale"

#: sphinx/themes/haiku/layout.html:24
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#: sphinx/transforms/__init__.py:217
#, python-format
msgid ""
"4 column based index found. It might be a bug of extensions you use: %r"
msgstr "index trouvé avec style ancien à 4 colonnes. Possiblement un bogue d’extensions que vous utilisez : %r"

#: sphinx/transforms/__init__.py:256
#, python-format
msgid "Footnote [%s] is not referenced."
msgstr "La note de bas de page [%s] n'est pas référencée."

#: sphinx/transforms/__init__.py:262
msgid "Footnote [#] is not referenced."
msgstr "La note de bas de page [#] n'est pas référencée."

#: sphinx/transforms/i18n.py:301 sphinx/transforms/i18n.py:372
msgid ""
"inconsistent footnote references in translated message. original: {0}, "
"translated: {1}"
msgstr "incohérences de références de notes de bas de page dans le message traduit. Original : {0}, traduit : {1} "

#: sphinx/transforms/i18n.py:344
msgid ""
"inconsistent references in translated message. original: {0}, translated: "
"{1}"
msgstr "incohérences de références dans le message traduit. Original : {0}, traduit : {1}"

#: sphinx/transforms/i18n.py:391
msgid ""
"inconsistent citation references in translated message. original: {0}, "
"translated: {1}"
msgstr "incohérences de références de citation dans le message traduit. Original : {0}, traduit : {1}"

#: sphinx/transforms/i18n.py:411
msgid ""
"inconsistent term references in translated message. original: {0}, "
"translated: {1}"
msgstr "ncohérences de références de terme dans le message traduit. Original : {0}, traduit : {1}"

#: sphinx/transforms/post_transforms/__init__.py:110
msgid ""
"Could not determine the fallback text for the cross-reference. Might be a "
"bug."
msgstr ""

#: sphinx/transforms/post_transforms/__init__.py:150
#, python-format
msgid "more than one target found for 'any' cross-reference %r: could be %s"
msgstr "plus d'une cible trouvée pour la référence %r de type 'any' : pourrait être %s"

#: sphinx/transforms/post_transforms/__init__.py:198
#, python-format
msgid "%s:%s reference target not found: %s"
msgstr ""

#: sphinx/transforms/post_transforms/__init__.py:201
#, python-format
msgid "%r reference target not found: %s"
msgstr ""

#: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:75
#, python-format
msgid "Could not fetch remote image: %s [%d]"
msgstr "impossible d'atteindre l'image distante %s[%d]"

#: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:103
#, python-format
msgid "Could not fetch remote image: %s [%s]"
msgstr "impossible d'atteindre l'image distante %s[%s]"

#: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:121
#, python-format
msgid "Unknown image format: %s..."
msgstr "Format d'image inconnu : %s..."

#: sphinx/util/__init__.py:277
#, python-format
msgid "undecodable source characters, replacing with \"?\": %r"
msgstr "le caractère source est indécodable, il sera remplacé par \"?\" : %r"

#: sphinx/util/__init__.py:525
msgid "skipped"
msgstr "ignoré"

#: sphinx/util/__init__.py:530
msgid "failed"
msgstr "échoué"

#: sphinx/util/docfields.py:76
#, python-format
msgid ""
"Problem in %s domain: field is supposed to use role '%s', but that role is "
"not in the domain."
msgstr ""

#: sphinx/util/docutils.py:249
#, python-format
msgid "unknown directive or role name: %s:%s"
msgstr "nom de rôle ou de directive inconnu: %s:%s"

#: sphinx/util/docutils.py:539
#, python-format
msgid "unknown node type: %r"
msgstr "type de node inconnu : %r"

#: sphinx/util/i18n.py:59
#, python-format
msgid "reading error: %s, %s"
msgstr "erreur de lecture : %s,%s"

#: sphinx/util/i18n.py:66
#, python-format
msgid "writing error: %s, %s"
msgstr "erreur d'écriture : %s,%s"

#: sphinx/util/i18n.py:90
#, python-format
msgid "locale_dir %s does not exists"
msgstr "le répertoire locale_dir %s n'existe pas"

#: sphinx/util/i18n.py:184
#, python-format
msgid ""
"Invalid date format. Quote the string by single quote if you want to output "
"it directly: %s"
msgstr "Format de date invalide. Insérez la chaîne de caractères entre des guillemets simples si vous voulez l'afficher telle quelle : %s"

#: sphinx/util/nodes.py:429
#, python-format
msgid "toctree contains ref to nonexisting file %r"
msgstr "la table des matières contient des références à des fichiers inexistants %r"

#: sphinx/util/nodes.py:615
#, python-format
msgid "exception while evaluating only directive expression: %s"
msgstr "exception pendant l’évaluation de l'expression de la directive only : %s"

#: sphinx/util/rst.py:69
#, python-format
msgid "default role %s not found"
msgstr "rôle par défaut %s introuvable"

#: sphinx/writers/html.py:321 sphinx/writers/html5.py:300
#, python-format
msgid "numfig_format is not defined for %s"
msgstr "numfig_format n'est pas défini %s"

#: sphinx/writers/html.py:331 sphinx/writers/html5.py:310
#, python-format
msgid "Any IDs not assigned for %s node"
msgstr "Aucun ID assigné au node %s"

#: sphinx/writers/html.py:405 sphinx/writers/html5.py:364
msgid "Permalink to this term"
msgstr "Lien permanent vers ce terme"

#: sphinx/writers/html.py:437 sphinx/writers/html5.py:396
msgid "Permalink to this table"
msgstr "Lien permanent vers ce tableau"

#: sphinx/writers/html.py:480 sphinx/writers/html5.py:439
msgid "Permalink to this code"
msgstr "Lien permanent vers ce code"

#: sphinx/writers/html.py:482 sphinx/writers/html5.py:441
msgid "Permalink to this image"
msgstr "Lien permanent vers cette image"

#: sphinx/writers/html.py:484 sphinx/writers/html5.py:443
msgid "Permalink to this toctree"
msgstr "Lien permanent vers cette table des matières"

#: sphinx/writers/html.py:616 sphinx/writers/html5.py:564
msgid "Could not obtain image size. :scale: option is ignored."
msgstr "impossible d'obtenir la taille de l'image. L'option :scale: est ignorée."

#: sphinx/writers/latex.py:341
#, python-format
msgid "unknown %r toplevel_sectioning for class %r"
msgstr "toplevel_sectioning %r inconnu pour la classe %r"

#: sphinx/writers/latex.py:392
msgid "too large :maxdepth:, ignored."
msgstr ":maxdepth: trop grand, ignoré."

#: sphinx/writers/latex.py:639
msgid "document title is not a single Text node"
msgstr "le titre du document n'est pas un unique node de type Text"

#: sphinx/writers/latex.py:671 sphinx/writers/texinfo.py:618
msgid ""
"encountered title node not in section, topic, table, admonition or sidebar"
msgstr "le titre de node rencontré n'est apparenté à aucun parmi section, topic, table, admonition ou sidebar"

#: sphinx/writers/latex.py:847 sphinx/writers/manpage.py:239
#: sphinx/writers/texinfo.py:633
msgid "Footnotes"
msgstr "Notes de bas de page"

#: sphinx/writers/latex.py:906
msgid ""
"both tabularcolumns and :widths: option are given. :widths: is ignored."
msgstr "options tabularcolumns et :widths: simultanément présentes. :widths: sera ignoré."

#: sphinx/writers/latex.py:1237
#, python-format
msgid "dimension unit %s is invalid. Ignored."
msgstr "%s est invalide comme unité de dimension. Ignoré."

#: sphinx/writers/latex.py:1550
#, python-format
msgid "unknown index entry type %s found"
msgstr "le type inconnu d’entrée d’index %s a été trouvé"

#: sphinx/writers/manpage.py:288 sphinx/writers/text.py:795
#, python-format
msgid "[image: %s]"
msgstr "[image: %s]"

#: sphinx/writers/manpage.py:289 sphinx/writers/text.py:796
msgid "[image]"
msgstr "[image]"

#: sphinx/writers/texinfo.py:1185
msgid "caption not inside a figure."
msgstr "la légende n'est pas à l'intérieur de la figure."

#: sphinx/writers/texinfo.py:1273
#, python-format
msgid "unimplemented node type: %r"
msgstr "type de node non-implémenté : %r"